Items
-
Histoire mythique de Ceux Du-Chemin de Sian-Parokso - Organisation de l'univers, création de l'homme, inceste originel, déluge, origine des plantes (taro), des animaux, de la cuisson,de l'or. Voyage, échanges et alliances entre les Yami et les Ivatan Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants et paroles de Siapen-kotan Do-Seyli - Chant de bataille et d'avions - chant du mauvais temps - chant du typhon - chant de la pluie et chant du soleil - La grosse chèvre de Jitanasey de Siapen-kotan Jivatas - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Fin de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Premiers essais du bateau qui est poussé à la mer - échanges entre les anciens assis sur le rivage - sacrifice de poulet de Sian-Dezdezen - sacrifice d'une chèvre du couple Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants sacrés de l'intérieur du bateau des constructeurs sur le terre-plein du barreur - grande expulsion des morts du bateau - lancement du bateau dans les airs Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement du bateau du lignage Du-Village - Chants responsoriaux et échanges de paroles entre les "constructeurs" et les parents proches du village - Chants de nuit dans l'atelier du barreur du groupe de pêche - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs" et leurs invités - Chants de nuit dans l'atelier du barreur du groupe de pêche Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein où est placé le bateau Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein du "constructeur - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein du "constructeur" Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein où est placé le bateau Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Cérémonie du lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village à Jiraraley, responsable Siapen-Kotan - Do-Seyli - 1er jour de (meyvazey so cinedkeran) - Chants responsoriaux entre les "constructeurs du bateau" et leurs invités venus des villages Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants de pêche de veillée de lancement rituel de grande pirogue décorée du lignage Du-village - Chants de Siapen-kotan Do-kakamaligan, de Si-Rapongan, de Si-Ngarapad, Sian-Komasang - Chant sacré de la mer - Chants sacrés des constructeurs de bateau Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants (meyanoanood) de Sinan-Tarariw, de Siapen-kotan Do-kakamaligan - liste de taros secs et humides de Sian-Parokso - Chants sacrés de Siapen-kotan Do-Kakamaligan de rites de construction de bateau - Chants de Siapen-Malaod, de Siapen-Jinovey, Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains - avec Siapen-Manbing - Siapen-Mayakneng a mavakes - Sian-Somarok - Sinan-Somarok, etc. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Paroles de Si-Rapongan, chants anood et raod de Sian-Parokso et Siapen-Kotan Do-Rarahan, chant raod du tonnerre et des vagues, chant des poissons volants de Siapen-kotan Do-Seyli et autres chants de pêche et de navigation. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants et récits de compétitions entre les villages de Sinan-Tarariw - chants homme/femme - chant de famine - longs chants des ancêtres de Sinan-Tarariw et de Siapen-Nogan - chants responsoriaux entre les hommes de l'île et les Ikbalat de Si-Rapongan Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Chants anood de la mère défunte de Sian-Parokso : chant de l'île, chants rituels de danse de maison, chant de Si-Rapongan - chants (kariag) accompagnés de battements des mains le soir dans l'atelier de Si-Rapongan Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Histoire et chants de compétition entre les villages de ceux de Jiratey et de nos ancêtres Jiraraley de Sinan-Tarariw - chant anood de famine - chants mari et femme - chants Ikbalat et hommes de l'île - chants ancêtres de Jivalino - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Chant d'adresse aux invités, chant de Sian-Panovisen (défunte mère de Sian-Parokso) en temps de famine - chant de Sian-Meysang à propos du naufrage d'un cargo à Jimawawa - chants de kariag accompagnés de battements des mains à Jiraraley. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Histoire des hommes de dessous la terre de Siapen-Kotan Do-Seyli - Variante des hommes de dessous la terre de Si-Rapongan - Jiraraley Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Chant du mauvais temps et des Ivatan - Chant d'échange d'hameçons avec les Ivatan - Chant de Sinan-Tarariw heureuse d'une bonne pêche - Chant des Itanasey (Ludao), des Ikbalat, à propos du magnétophone, de Siapen-Nogan. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Récit traitant de la famine (Si-Rapongan et Sian-Tayza) - Chants raod et anood de pêche aux dorades coryphènes - chant d'amour (mapalaevek) - chants sacré raod (Si-Rapongan) - ayani (Siapen-Liwawa) - chants du magnétophone qu'ils découvraient. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Siapen-Pamonan Jiraraley - Chant de grande pirogue de Jivalino - Chants des Iratey, des Ivalino, de pêche aux dorades coryphènes, chant sacré de l'avion, du vaisseau naugragé, chants de Sinan-Manaik Jayo - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Chants (anood, raod) de Siapen-Pamonan : Chants d'abattage, des hommes de dessous la terre, de la grosse chèvre, du bateau, de l'aide au travail étranger, du poignard, du serpent, de petite maison, de vieillesse ... Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Si-Ngarapad : chant des petits poissons - lecture lente pour transcription - chant anood Jayo - chants raod no meyvazey so vahey (fête de fin de construction de maison) - Récits de Sian-Parokso à propos de "morts errants" (anito) - l'igname - aigle Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Récits de Sian-Parokso et de Siapen-Kotan à propos des voyages aux îles Batan - berceuses - chant de culture du millet de Jayo - chants des jeunes et chants kariag accompagnés de battements des mains. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Sian-Parokso : message aux frères Ivatan et aux frères étrangers - récit Siapen-Kotan Do-Seyli Do-teyngato : les hommes de dessous la terre - Siapen-Kotan Jivatas (sa femme) : récit de la loche mouchetée (veza) Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Récits de l'ancêtre Simina-Kaptaptey de Siapen-kotan Do-Seyli, être aux pattes palmées - Chants Siapen-Kotan - Récits et chants de "morts errants" (anito) de Sian-Parokso - Chants Sinan-Tarariw et Siapen-Nogan Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Chants (anood) de Sinan-Tarariw - Chants d'inauguration de maison, "danse rituelle de maison", de hache, de montagnes, de pêche (Siapen-Jabag) - "Chants sacrés" (raod) de Siapen-kotan Do-Kakamaligan (rituel du port, maison, pêche, etc.) Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Récits et chants de Siapen-kotan Do-teyngato Do-Seyli : origine des poissons volants, rencontre en mer avec des Ivatan, voyage par différentes îles. Récits de son épouse, Siapen-Kotan Jivatas, la grosse chèvre de Jitanasey (Ludao) Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Chants divers village de Jiraraley : ayani (Si-Jasey), anood (Si-Rapongan), raod (Siapen-Kotan Do-Kakamaligan, Si-Ngarapad,etc.) Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Histoires et chants de compétition des petits poissons des flaques émergées du récif (Si-Ngarapad), prières et chants de son épouse, Sinan-Lagogad, chants (raod) et (anood) de Si-Ngarapad, chants pour les magnétophone, pour les étrangers, de pêche . Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Chants et histoires du village de Jiraraley : "chant de travail" (karosan), "chants des jeunes" (ayani), chants japonais, berceuse, histoire du serpent (voley) de Sian-Tayza, etc. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Répétition des gestes d'exorcisme et de lancement de grande pirogue dans les airs avant la mise à l'eau rituelle du bateau à Jiranomeylek - Joute de "chants (kariag) accompagnés de battements des mains à Jiraraley Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiraraley Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiranomeylek Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
"Chants (kariag) accompagné de battements des mains" du village de Jiranomeylek. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains", du village de Jayo. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jayo - chant de pêche des dorades coryphènes forme (kariag) - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1974. -
Pièce de flûtes Field recordings of the Ema (or Kemak) Population in Marobo, East Timor, collected by Brigitte Clamagirand in 1966-1970. -
Tei Bea: fête de l'eau Field recordings of the Ema (or Kemak) Population in Marobo, East Timor, collected by Brigitte Clamagirand in 1966-1970. -
Tei Bea: fête de l'eau Field recordings of the Ema (or Kemak) Population in Marobo, East Timor, collected by Brigitte Clamagirand in 1966-1970.