Items
-
Chants d'enfants - Relecture de récits de Sian-Parokso VA et Sian-Tayza : "le naufrage et le père requin", "l'anito gourmand", "la voisine anito" - Siapen-Kotan : "les poissons volants", "voyage par les îles" - Sinan-Tazaziw : "l'igname aigle - Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
(suite) Relecture/ transcription de VA avec Sian-Tayza de l'histoire mythique de Ceux Du-Chemin (ancêtre Si-ROGROG) et de la fondation du village de Jivalino avec l'Ivatan (Simina-VOANG, Le-Chauve), histoire de Père-de-Petit-et-noir (Sian-Parokso) Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Siapen-Nogan : chant de barreur - "Belle bouche" de l'Arrière-grand-père Des-abris-à-pirogues : "chants sacrés" - Si-Rapongan : "chants sacrés" du vent, chant de la hache ..; - Chant des Ikbalat de Si-Rapongan - Relecture de histoire de Si-ROGROG Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Relecture du récit ivatan transcrit par Otto Scheerer : cf. "Batan texts with notes", in: Philippine Journal of Science, XXXI, 3, pp.301-341 Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Correspondance du vocabulaire ivatan en itbayat - lettres a - b - c - d - l Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Chants et histoires enregistrés aux village de Sumnanga et de Nakanmuan de l'île de Sabtang - L'île de Jivohos - Chants (kanta) américains - et chants ivatan - Récit historique des ancêtres - chants laji - Histoire de Do Igang - Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Chant de Chavayan (île de Sabtang) - intermède musical - Récit historique des hommes de Jiciavayan - Chants d'hommes et de femmes de l'île de Sabtang - Histoire de chefs ivatan - Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
(suite) Histoire de Jivatan de Mr Luis (Savidug, Sabtang) - Chants laji et kanta de Mr Luis - Paroles diverses - Chants de femme Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Chants de femmes en choeur (Savidug, Sabtang) : chants américains et chants ivatan - Histoire de Jivatan par des hommes de Savidug, (Sabtang) Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Chant pour Véronique - Mateo Valiente : récit sur la maison Ivatan échouée sur les rives de Do-Yami (typhon) - récit de vie - Maria Ortiz : chant laji - - Valiente : Histoire des Ivatan, des Espagnols - Chants laji Maria Ortiz et commentaires - Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Fête chez Pedro Baldomar (suite) : chant laji, chants mélodieux à l'américaine, kanta de Cristina Bakunal, chants américains (Tom Dooley), chants kanta no nasbang, Histoires de KAPZI et d'ANITO de Felicia Ortiz, de Mila Kabugao et Margarita Egobia Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Juan Bakunal (1908) : chants laji - Questions sur les chants laji à Juan Bakunal, son apprentissage des chants, sur les noms de plantes, arbres, poissons. Fête chez Pedro Baldomar barangay captain Itbud, chants joyeux, fandango, chant V.Arnaud ... Field recordings collected in Batan Island (Philippines), Ivatan population, by V. Arnaud in 1977. -
Si-Luis Baranay (1883) : Histoire des Ivatan (chef Si-Panao) (transcrite) - Chant laji - paroles sur les Yami - Chants laji : Pedro Baldomar, Liona Ortiz Velazco, Histoire Luis Baranay, chant laji de montagne, autres chants laji Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants kariag, Jiranomeylek Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Lancement de grande pirogue - chants raod Jiraraley Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Fête du millet chez les Paiwan de Taiwan - chants d'un groupe de femmes à l'intérieur de la maison - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Si-Ngazapad : A propos d'objets traditionnels, chapeaux des hommes et des femmes (travaux des champs) - des tubercules (taro, igname) - des poissons volants - des bateaux - des blennies - des crabes - des matériaux de construction - des serpents - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : Chant du père défunt de Siapen-Kotan - chant de notre oncle défunt - chant de la mère défunte de Sian-Parokso - chant de nos ancêtres - chant des ancêtres du lignage Du-village - chant de nos ancêtres du temps passé - chant de l'île - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : Chant des Iratey - chant de nos ancêtres de Jiraraley - chant de notre aïeule - chant de nos ancêtres de Jivalino - chant de nos ancêtres du passé - chant des hommes du passé - chant d'un oncle défunt - chant de la mère défunte ... Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : chant de la maison, chant des gros taros, chant du cache-sexe de son mari, chant de première prise de pêche rituelle de poisson, chant pour son petit-fils, chant de grande maison, chant d'ouverture de tarodières, chant du balbuzard pê Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : chant pour sa fille - chant de bénédiction pour qu'elle aie un enfant - chant de pêche des dorades coryphènes - chants de compétition entre ceux qui organisent des fêtes de fin de construction, appelés "les travailleurs" Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : Chant de l'aïeule de Siapen-Pamonan - chant de notre aïeule de Jivarogan - chant de son enfant - chant de notre aïeul de Jivarogan - chant de réplique de l'étranger - réplique de l'homme de l'île à l'homme d'outremer - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : Chant pour son enfant - chant d'abattage des arbres - chant des sources - chant des couloirs d'irrigation de Do-Vongko - chant de rituel de construction - chant de ses ancêtres du lignage Des-arbres-touffus - chant de son grand-père - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : chant d'ancien - chant de compétition - chant de berceuse - chant d'ancien - chant de l'oncle défunt - chant de pêche aux dorades coryphènes - chant de première prise de pêche rituelle en grande pirogue - chant pour son époux - chant Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Siapen-Jabag : interdits de pêche des poissons volants - chant de nos ancêtres - chant d'ancien - chant sacré de pêche des dorades coryphènes - chant de maison - chant sacré de hache - chant d'ancien - chant de fête de fin de construction Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Siapen-Jabag : chant sacré de petite pirogue - chant de débitage des poteaux de plateforme - chant des gros taros - chant d'ancien - chant des fous bruns - chant de pêche à l'épervier de saupes grises - chant de grande pirogue - Siapen-Nogan - Sinan Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Conversation avec Sian-Ici, responsable de l'église catholique à Jiraraley - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Si-Rapongan : Chant pour son ami étranger - Apprentissage du chant par l'ami étranger - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tazaziw : Chant du longanier - chant du groupe de culture du millet. Siapen-Jabag : Chant des "constructeurs" - chant de la grande pirogue longeant le rivage -Siapen-Nogan : Chant des éboulis - Sinan-Tazaziw : Chant du déluge - Siapen-Jabag ... Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Siapen-Jabag : Chant du cargo - Chant sacré du cargo. Siapen-Pamonan : Chant des bécunes à bandes. Chant de Sian-Ici : Chant des oursins. Sinan-Tazaziw : Chant du riz - Si-Rapongan : l'eau de source à Do-Vongko - Siapen-Jabag : Chant d'offrande etc. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Prière lors de la messe dans l'église catholique avec le responsable yami, Sian-Ici - Chant d'église - Sermon de Sian-Ici - Chant pour Marie - chant d'église - Chant pour les "Hommes Du-Haut" Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chant de danse des femmes - Chant d'église, chant aux "Hommes du Haut" - Chant pour les divinités célestes - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Histoires yami traduites en chinois : le serpent (voley) et la jeune fille - mariage et parenté - histoire de vie de Sian-Tayza - petite histoire en yami de fruit interdit Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Traduction en chinois - Histoires de Siapen-Kotan Do-Seyli : Les êtres surnaturels volants Tazak - les poissons volants - rencontre avec un ivatan - voyages vers d'autres îles - Si-Vovos - la grosse chèvre de Jitanasey - Etres néfastes : Aciacinga - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
CD n°35 - Traduction de l'histoire de Sian-Parokso : un anito voleur piégé par les hommes - de l'histoire de Sinan-Tarariw sur les troupeaux de chèvres de son ancêtre - des métamorphoses d'anito en fougère arborescente - des hommes sous la terre Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
CD 34 - La grande pirogue des esprits des morts (anito) de Sian-Parokso - Traduction de Sian-Tayza - le partage de l'eau d'irrigation entre deux frères - Histoire de "grands hommes" - Histoire du crabe de Sinan-Tarariw et du "coucal" - le sel - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Sinan-Tarariw : Chant sacré et long chant des anciens, chants sacrés de grande pirogue, de maison. Siapen-Jiabag : longs chants de compétition, de petite pirogue, long chant de grande pirogue. Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
"Longs chants" de Siapen-Jiabag pour "rendre heureux les étrangers", chant sacré et long chant de maison, "long chant" de petite pirogue, chants pour les étrangers de Sian-Parokso, de Si-Rapongan, chants pour le magnétophone de Si-Ngarapad, de Siapen Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
"Longs chants" (anood) de Si-Rapongan - des anciens - "chant sacré" d'atelier - "long chant" de maison - des étrangers de Siapen-Jiabag - Récit et chant des Défunts-Inversés de Siapen-Kotan Do-Seyli - Noms des montagnes de Si-Rapongan - Chants Ayan Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
"Longs chants" (anood) des anciens de Sinan-Tarariw - du platier récifal - de la bonne lunaison - de grande pirogue - du fer - "Longs chants" de compétition de Sian-Parokso - des ancêtre - "chant sacré" des tarodières - "long chants" de pêche des dor Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Longs chants de deux anciens, Siapen-Jiabag et Siapen-Kotan Do-Seyli entrecoupés de paroles : Chants des hommes d'Outremer - Chants d'anciens - Chants des dorades coryphènes, des ancêtres Du-Chemin, de bûcheron, chant sacré d'atelier, chant de hâche Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Histoires très amusantes de Sian-Parokso : sur ses ancêtres, sur des farces faites aux "morts errants" (anito), sur les enfants - histoire de Sinan-Tarariw - histoire extraordinaire d'oursin géant de Sian-Parokso - chants des Ivarogan et des Imasik Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chant du millet de Sian-Parokso - Berceuses de Si-Rapongan, de Sinan-Tarariw, de Si-Tarariw, de Sinan-Pawaen, de Sian-Tayza,de Siapen-Manbing Do-Ilaod - Chants de la maison de Siapen-Nogan, Siapen-Pamonan Do-Ilaod, Siapen-Sirongen - chants de pêche à Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Montage pour centre d'archives aux Philippines - Histoire mythique de Ceux Du-Chemin (Sira Do-Rarahan) - Organisation de l'univers - création de l'homme - inceste originel - déluge - origine des plantes, animaux, feu - alliances avec les Ivatan Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants de Siapen-Jiabag et de Siapen-Nogan : Chants de compétition - Chant des taros de grande taille - Chant de Si-Rogrog - Chant de l'eau à profusion - Chant de la hache - Chant des poissons de Jitanasey - Chant de pêche des dorades coryphènes ... Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants de Siapen-Nogan : Chant pour son enfant - chant de la paillote sur pilotis - chant du bateau - chant des ancêtres voyageant par les mers - chant de la montagne - chant pour les étrangers Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Variante de l'histoire mythique du lignage Du-Chemin de Siapen-Jiabag - Chants de compétition de Siapen-Jiabag - Chant sacré de pêche à l'épervier - Chant d'ancien - Chant de bûcheron compétitif Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Histoires de Siapen-Jabag : A propos des Hommes d'Outremer, des Ivatan, des "grands hommes" de ses ancêtres, du balbuzard pêcheur apprivoisé, de l'aigle géant mangeur d'enfant, et "longs chants" à propos de l'histoire Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Chants de l'Arrière-grand-père Du-village (Siapen-kotan Do-Seyli) - chant de pêche à l'épervier - chant d'ancien - chant du tremblement de terre - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975. -
Suite de l'histoire mythique de Ceux-Du-Chemin de Sian-Parokso - alliance de la fille de défunt-Rogrog avec un Ivatan - l'île de Ceux-qui-cueillent - l'île de Ceux-qui-sont-éblouis-par-la-mer - l'île de Si-Vovos l'étirée - Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975.