Items
-
Vaihoho chantés (duos d'hommes), Interludes à la conque. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Discours, discours, applaudissements Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, Suite de chants : duo d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Conversation en fataluku Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Chant vaihoho (duos d'hommes); discours en portugais. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Discours (homme) en portugais. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, Suite de chants : duo d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho récité par un homme Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihoho (women's & mixed duos). The occasion is orontafa. -
Conversation en fataluku Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Conversation en fataluku Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Etude linguistique des fataluku Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Male speech in Makasae language. -
Chant vaihoho (duos d'hommes et de femmes), avec des interludes joués à la trompette à conque (divers noms : puhu-puhu, hohol, olemakar). Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Homme récitant du vocabulaire (commençant par des chiffres) en tetun. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Groupes d'hommes et de femmes en alternance. Genre provisoirement identifié comme Ete Seile. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Votone, chant de rame, Suite de chants : duos d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Leule (chansons de travail) (groupes alternés de chanteurs masculins, Suite de chants : duos d'hommes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, Suite de chants : duos d'hommes et de femmes alternés Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Vaihoho, Suite de chants : duo d'hommes Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Sung vaihoho (one men's duo). Later in the track (ca. 10:00) they manipulate the words for comic effect. This technique is called vere-verese. -
Deux hommes : traductions entre portugais et tetun. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Two men: translations between Portuguese and Tetun. -
Teberai, Pièces instrumentales : gongs et tambour Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Teberai (gongs and drums). -
Discours d'un homme devant une assemblée, sous les acclamations du public. La langue n'est pas le Fataluku. Makasae ou Sa'ani. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Teberai, Plusieurs pièces instrumentales : gongs et tambour Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Teberai (gongs & drums for dance, with incidental singing). -
Teberai, Jeu de gongs et tambours, avec un peu de chant. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Teberai (gongs & drums for dance, with incidental singing). -
Vaihoho chanté (duos d'hommes et de femmes); Récit en couplets vaihoho parlés; Vaihoho chanté (hommes); Gongs et tambours, sans chant. Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Vaihoho (male & female duos in alternation), with gongs and drums in background, not coodrdinated with the singing; 32:39, narrative in recited vaihoho (male speaker), concerning a hunter named Mateus; 36:24, men singing vaihoho, gongs and drums in background; 43:00, gongs and drums, no singing--presumably for teberai. -
Suite de la conversation (hommes) sur João Jogador (mélange de portugais et de fataluku); Récits strophés de vaihoho parlés (locuteur masculin); Vaihoho chanté (duo ou duos d'hommes); Narration (rata lolo) en fataluku; Choeurs pour la danse Liloi (langue Makalero ?). Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). continuation of anecdote (now in Fataluku?); 01:30, recitation in vaihoho couplets about a disappointed lover (male speaker); 03:00 Male duo (or duos?) singing vaihoho (announced as Orontafa, singing while preparing food for a feast); 19:40, narrative (rata lolo) (male speaker) in Fataluku; 37:00, choral songs for Liloi round dance (possibly recorded in Iliomar). -
Conversation entre hommes et anecdote en portugais Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). -
Voix parlée d'un homme fataluku à propos de Joao Jogador Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Anecdote (in Fataluku language?) concerning a famous football player, João Jogador, undefeated until finally he lost to a player from Mozambique.. Valur is a kind of bird. Cabo Verde is mentioned. -
Voix parlée d'un homme fataluku. Vocabulaire tetun Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Tetun language. Tetun equivalents to items in a Portuguese word-list. -
Voix parlée d'un homme fataluku. Vocabulaire tetun Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Tetun language. Tetun equivalents to items in a Portuguese word-list. -
Voix parlée d'un homme fataluku. Vocabulaire tetun Field recordings from East-Timor (Timor-Leste) in 1966 made by the linguist Henri Campagnolo and the ethnologist Maria-Olimpia Lameiras-Campagnolo (various populations including the Fataluku). Tetun language. Tetun equivalents to items in a Portuguese word-list. -
Language study: sentences spoken in Fataluku then translated into Portuguese. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Male speech ("Histoire d'Alberte"). Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
European-style popular songs, with talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Demonstration of instruments: drums & gong, flute ; Talk about instruments & vaihoho ; Singing : vaihoho (male & female duos) ; Paired flutes (ruru veve) ; Talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Demonstration of instruments : xylophone, flute, shawm, drum, gong. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Demonstration of instruments : shawm, flutes, jew's harp. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Rhythms played on large drum. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Sikire (dance rhythms played on hand drums and a gong) ; Talk ; Large drum played with sticks. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Talk ; Singing : vaihoho (male & female duos). Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Singing : male solo (votone?) ; Singing : vaihoho (male & femae duos). Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech -
Talk. Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by ethnologists Henri Campagnolo and Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Ethnographic survey focused on vocal music and speech