"Chant accompagné par le luth ty ba" (luth piriforme vietnamien)
Item
Edited Title
en
"Ty ba hanh"
Archivist's Original Title
fr
"Chant accompagné par le luth ty ba" (luth piriforme vietnamien)
en
“Singing accompanied by the ty ba lute” (Vietnamese pyriform lute)
Original description
fr
Enregistrements sonores inédits de chants de divertissement avec accompagnement instrumental, réalisés hors contexte, par Aliénor Anisensel (ethnomusicologue française) dans la municipalité de Hanoï (Vietnam) entre 2006 et 2014, auprès de musiciens vietnamiens.
en
Recordings of entertainment songs with instrumental accompaniment, Ca trù (a royal court poetry), made out of context, by Aliénor Anisensel (French ethnomusicologist) in the municipality of Hanoi (Vietnam) between 2006 and 2014, with Vietnamese musicians. Private recording, made at my request among the musicians. The piece "Ty ba hanh" (lit. "singing accompanied by the ty ba lute"), reputed to be the most difficult because it includes the five cung (five pentatonic pitch systems) of Ca trù, is based on the transcription in Vietnamese from two Chinese poems. The first poem, entitled "Autumn Inspiration", consists of eight lines. The second poem, sung following the first, is an adaptation in Vietnamese of a Chinese poem of 88 lines. In this poem, a singer recounts her past glory at Court, her marriage to an old greedy merchant, her loneliness and her sadness. To the singer's story, the poet responds with an evocation of his own life, his career at Court and his disgrace experienced in exile, illness and solitude.
Time duration
en
00:14:28
Recording date of the original material
en
2006-02-08
Acquisition Date
en
2006
Population
en
Viet
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
en
Among the musicians of the Ensemble Ca trù Thai Hà
Resource Language
en
Viet
Performer/Speaker
en
Nguyen Thuy Hoa;Nguyen Van Khu
Composer, Author, Knowledge Keeper
en
Bach Cu Di (poème chinois) et Phan Huy Vinh (adaptation en vietnamien)
Comment
en
Nguyen Thuy Hoa (born in 1974) is the sister of Nguyên Vân Khuê (born in 1962). phach = bamboo board struck with 2 wooden sticks, one of which is split. dan-day = lute with 3 nylon strings (formerly silk), trapezoidal body. A piece for experienced singers
Tags, Keywords
en
Hat choi
Archivist Category
en
Music (Vocal and instrumental)
Recording context
en
Field recording
Instrument, Original Archivist Data
en
Singing voice: female solo; Idiophone by tapping; Lute
Instrument (Supplementary/Annotated Data)
en
Phach;Dan day
Collector
Name of original Collection
en
Viet Nam, Musiciens hanoïens de Ca trù, Anisensel, 2006-2014
Collection source citation
Related material
History of ownership
en
Recordings archived at CREM, CNRS-Musée de l'Homme, by Alienor Anisensel in 2006 - 2014.
Holding Institution of Original Materials
Licensing Institution
Accessing Institutions
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
en
Mini-Disc
Preservation State of Physical Object
en
Original
Original item number
en
CNRSMH_I_2006_004_001_03
SEAH Identifier
en
SEAH_CNRSMH_I_2006_004_001_03