Timang mupu kenyalang (headhunting)
Item
Archivist's Original Title
en
Timang mupu kenyalang (headhunting)
fr
Chant Timang mupu kenyalang (chasse aux têtes), Chant de la demande au calao (?)
id
Timang mupu kenyalang (pengayauan)
Original description
en
Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. Damianus Dula, Daniel Belayung (nygagu) and Nikolaus Judan, the leader (nyebut) and Judan's mother (70 years old). The leader Judan is tattooed from top to bottom, he goes to work in Malaysia to build houses. He is a traditional chief (ketua adat). His whole family has a gift for music. Song: also called pupu kenyalang. the Song opens with an introduction in Iban. PERFORMANCE: Semi-chanted song performed at the Gawai kenyalang ritual, the biggest festival for headhunters. He was executed that evening in front of the priest. sound: cable problem Mupu: ask, implore
fr
Enregistrements sonores inédits réalisés en Indonésie (West Kalimantan) en 1997 par Dana Rappoport, auprès des populations Dayak Taman, Iban, Kayan Mendalam. Damianus Dula, Daniel Belayung (nygagu) et Nikolaus Judan, le meneur (nyebut) et la mère de Judan (70 ans).
Le meneur Judan est tatoué de haut en bas, il part travailler en Malaysia pour construire des maisons. Il est chef coutumier (ketua adat). Toute sa famille a un don pour la musique.
Chant: aussi appelé pupu kenyalang. le Chant s'ouvre par une introduction en iban.
EXECUTION: Chant semi-psalmodié exécuté au rituel Gawai kenyalang, la plus grande fête pour les chasseurs de têtes.
Il est exécuté ce soir là devant le curé.
son: pb de cable
Mupu: demander, implorer
Le meneur Judan est tatoué de haut en bas, il part travailler en Malaysia pour construire des maisons. Il est chef coutumier (ketua adat). Toute sa famille a un don pour la musique.
Chant: aussi appelé pupu kenyalang. le Chant s'ouvre par une introduction en iban.
EXECUTION: Chant semi-psalmodié exécuté au rituel Gawai kenyalang, la plus grande fête pour les chasseurs de têtes.
Il est exécuté ce soir là devant le curé.
son: pb de cable
Mupu: demander, implorer
id
Rekaman dibuat di Indonesia (Kalimantan Barat) pada tahun 1997 oleh Dana Rappoport, dalam masyarakat Mendalam Dayak Taman, Iban, Kayan. Kelompok Damianus Dula, Daniel Belayung (nygagu) dan Nikolaus Judan, sang pemimpin (nyebut) dan ibu Judan (70 tahun). Pemimpin Judan ditato dari atas ke bawah, dia pergi bekerja di Malaysia untuk membangun rumah. Beliau adalah seorang kepala adat (ketua adat). Seluruh keluarganya memiliki bakat musik. Lagu: disebut juga pupu kenyalang. Lagu dibuka dengan perkenalan dalam bahasa Iban. PERFORMA: Lagu semi-lantunan dibawakan pada ritual Gawai kenyalang, festival terbesar bagi para headhunter. Dia dieksekusi malam itu di depan pendeta. suara : kabel bermasalah Mupu : tanya, mohon
SEA Annotations
en
In a longhouse 1 hour's walk from Banua Martinus, from 8 p.m. Kerosene lamp
Time duration
en
00:11:30
Recording date of the original material
en
1997-08-26
Acquisition Date
en
2011
Population
en
Iban
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
en
Ulak Batu, kecamatan Embaloh ulu, kabupaten Kapuas ulu, West Kalimantan
Resource Language
en
Iban
Archivist Category
en
Music (Vocal and instrumental)
Recording context
English
Field recording
Collector
Name of original Collection
en
Indonesia: West Kalimantan, 1997, D. Rappoport
Collection source citation
Related material
History of ownership
en
Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
Holding Institution of Original Materials
Licensing Institution
Accessing Institutions
Copyright Information
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
English
Digital Audio Tape
Preservation State of Physical Object
en
original
Original item number
en
CNRSMH_I_2011_016_008_04
SEAH Identifier
en
SEAH_CNRSMH_I_2011_016_008_04