Chant de cargo naufragé à Jikarahem, chant du vent, chant du bétail, chant de "façonnement" du port, chant des grandes bécunes, chant raod du tremblement de terre, chant des yami travaillant à Taiwan, chant de pêche à la torche, chant (karosan), CD7.

Item

Edited Title

en Anood no avang, anood no pineytahataha so prapratan, anood no pagpag, anood no viniey, anood no meyvanoa, anood no maravonot, raraod no kangingi, raraod so mariniang, anood no nimangavang do ilaod, anood no tao do malaod, anood no avang Jiloko , etc.

Archivist's Original Title

fr Chant de cargo naufragé à Jikarahem, chant du vent, chant du bétail, chant de "façonnement" du port, chant des grandes bécunes, chant raod du tremblement de terre, chant des yami travaillant à Taiwan, chant de pêche à la torche, chant (karosan), CD7.
en Song of shipwrecked cargo ship in Jikarahem, song of the wind, song of the cattle, song of "shaping" the port, song of the great becunes, song of the earthquake, song of the yami working in Taiwan, song of torch fishing, song (karosan), CD7.

Original description

en Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1971-1972..

SEA Annotations

fr Songs recorded at the start of the migratory fish fishing season (rayyon). A song, in particular, evoking the sinking of a large cargo ship near the Ji-Karahem caves in the territory of the village of Jiraraley. A song also about my tape recorder that the Yami had never seen in their lives, and which they particularly appreciated.
en Songs recorded at the start of the migratory fish fishing season (rayon). A song, in particular, evoking the sinking of a large cargo ship near the Ji-Karahem caves in the territory of the village of Jiraraley. A song also about my tape recorder that the Yami had never seen in their lives, and which they particularly appreciated.

Time duration

en 01:05:48

MetadataURL

Recording date of the original material

en 1972

Acquisition Date

en 2012

Population

en Yami

Place of the cultural origin

Country Name

Recording place

en Jiraraley village; Lan Yu Island

Resource Language

en Yami (Tao)

Comment

en Protected by copyright and/or related rights. InCopyright and/or related rights. URI:https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/ For more information on the rights, please see the corpus record:https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/

Archivist Category

en Music (Vocal)

Recording context

en Field recording

Collector

Name of original Collection

en Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, 1971-1972.

Collection source citation

Related material

History of ownership

en Recordings digitized by R. Saint Estève, archived at CREM (CNRS) between 2012 and 2020, indexation and annotation by V. Arnaud.

Holding Institution of Original Materials

Licensing Institution

Accessing Institutions

Copyright Notice

For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr

Physical format

en Magnetic tape

Preservation State of Physical Object

en UHER magnétophone

Original item number

en CNRSMH_I_2012_010_002_003

SEAH Identifier

en SEAH_CNRSMH_I_2012_010_002_003
[Untitled]