Sian-Parokso Sian-Tayza : relecture transcri Histoire de Si-Lokak, des hommes de Jinaneyli, chants de compétition de bornage,, Messages aux Ivatan (Siapen-Manepdep de Jimowrod - Sian-Parokso), Rituel d'offrande aux divinités (invocations et chants)
Item
Edited Title
en
Sian-Parokso, Sian-Tayza : kavakavatanen Ni-Lokak - Tao Jinaneyli - macivaivait no anoanood - kavaonan Jivato, Jitallan (Jayo, Jiraraley, Jivalino) - ciriciring no Tao no Kakoa - Pasapan Jivatan Niapen-Manepdep, Nian-Parokso - Meypazos Jivalino -
Archivist's Original Title
fr
Sian-Parokso Sian-Tayza : relecture transcri Histoire de Si-Lokak, des hommes de Jinaneyli, chants de compétition de bornage,, Messages aux Ivatan (Siapen-Manepdep de Jimowrod - Sian-Parokso), Rituel d'offrande aux divinités (invocations et chants)
en
Sian-Parokso Sian-Tayza: rereading transcribed History of Si-Lokak, of the men of Jinaneyli, boundary competition songs, Messages to the Ivatan (Siapen-Manepdep of Jimowrod - Sian-Parokso), Ritual of offering to the deities (invocations and songs)
Original description
en
Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1977.
SEA Annotations
fr
De retour d'une mission aux îles Batan, les Yami ont accouru de toute l'île pour écouter mes enregistrements auxquels ils ont tenu à donner la réplique (Message de Siapen-Manepdep du village de Jimowrod et de Sian-Parokso (Jiraraley).
Meypazos : Cérémonie d'offrande aux divinités ou Hommes du Haut à laquelle j'ai participé en décembre 1977. Invocations et chants destinés aux divinités ou "Pères Du-Haut" (Ama Do-To). relus par Sian-Tayza pour être transcrits en langue vernaculaire.pp.157-175
Meypazos : Cérémonie d'offrande aux divinités ou Hommes du Haut à laquelle j'ai participé en décembre 1977. Invocations et chants destinés aux divinités ou "Pères Du-Haut" (Ama Do-To). relus par Sian-Tayza pour être transcrits en langue vernaculaire.pp.157-175
en
Returning from a mission to the Batan Islands, the Yami came from all over the island to listen to my recordings to which they insisted on responding (Message from Siapen-Manepdep from the village of Jimowrod and Sian-Parokso (Jiraraley). Meypazos: Ceremony of offering to the divinities or Men of the Upper in which I participated in December 1977. Invocations and songs intended for the divinities or "Fathers of the Upper" (Ama Do-To). reread by Sian-Tayza to be transcribed in the vernacular.pp.157-175
Time duration
en
00:32:59
Recording date of the original material
en
1977
Acquisition Date
en
2012
Population
en
Yami
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
en
Jiraraley, Jimowrod, Jivalino-Taitong; Taiwan
Resource Language
en
Yami (Tao)
Comment
en
InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/
For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/
Archivist Category
en
Spoken voice
Recording context
en
Field recording
Collector
Name of original Collection
en
Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud expedition, 1977.
Collection source citation
Related material
History of ownership
en
Recordings digitized by R. Saint Estève, archived at CREM (CNRS) between 2012 and 2020, indexation and annotation by V. Arnaud.
Holding Institution of Original Materials
Licensing Institution
Accessing Institutions
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
en
Magnetic tape
Preservation State of Physical Object
en
UHER magnétophone
Original item number
en
CNRSMH_I_2013_014_012_02
SEAH Identifier
en
SEAH_CNRSMH_I_2013_014_012_02