"Chants sacrés" (raod) n°5 de Sian-Parokso - Chants sacrés de raz-de-marée - de naufrage en mer des ancêtres - d'exorcisme d'atelier - Echanges de paroles de chants entre constructeurs et invités - chant sacré de maison - danse rituelle de maison -

Item

Edited Title

en Raod no aganas - raraod no inapo namen a nimarava sira do awa - avoavoit do sazawaz - raod no nikat - raod no meyvazey a tao - raod no vahey - maganam do vahey - raod no nirehem - raod no anito -

Archivist's Original Title

fr "Chants sacrés" (raod) n°5 de Sian-Parokso - Chants sacrés de raz-de-marée - de naufrage en mer des ancêtres - d'exorcisme d'atelier - Echanges de paroles de chants entre constructeurs et invités - chant sacré de maison - danse rituelle de maison -
en "Sacred songs" (raod) n°5 by Sian-Parokso - Sacred songs of tidal waves - of shipwreck at sea of ancestors - of workshop exorcism - Exchanges of song lyrics between builders and guests - sacred song of house - ritual house dance -

Original description

en Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1977.

SEA Annotations

fr Note de L.Pierret 2013 :
La fin de l'enregistrement se trouve dans l'item suivant.
Différentes manières de chanter le chant sacré (raod) : sur le mode récitatif pour mémoriser (totodaen) - de manière solennelle (lolobiten) - accompagné de battements des mains à une certaine période (kariag), etc.
Echanges de paroles et de chants entre les hôtes (constructeur de maison) et leurs invité des autres villages.
en Note from L.Pierret 2013: The end of the recording is in the following item. Different ways of singing the sacred song (raod): in recitative mode to memorize (totodaen) - in a solemn manner (lolobiten) - accompanied by clapping of the hands at a certain period (kariag), etc. Exchanges of words and songs between the hosts (house builder) and their guests from other villages.

Time duration

en 01:06:50

MetadataURL

Recording date of the original material

en 1977-12-01

Acquisition Date

en 2012

Population

en Yami

Place of the cultural origin

Country Name

Recording place

en Taidong, Taiwan - Jiraraley village; Lan Yu Island

Resource Language

en Yami (Tao)

Comment

en InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/

Archivist Category

en Music and spoken voice

Recording context

en Field recording

Collector

Name of original Collection

en Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud expedition, 1977.

Collection source citation

Related material

History of ownership

en Recordings digitized by R. Saint Estève, archived at CREM (CNRS) between 2012 and 2020, indexation and annotation by V. Arnaud.

Holding Institution of Original Materials

Licensing Institution

Accessing Institutions

Copyright Notice

For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr

Physical format

en Magnetic tape

Preservation State of Physical Object

en UHER magnétophone

Original item number

en CNRSMH_I_2013_014_010_001

SEAH Identifier

en SEAH_CNRSMH_I_2013_014_010_001
[Untitled]