Sinan-Tazaziw : Chant de l'aïeule de Siapen-Pamonan - chant de notre aïeule de Jivarogan - chant de son enfant - chant de notre aïeul de Jivarogan - chant de réplique de l'étranger - réplique de l'homme de l'île à l'homme d'outremer -

Item

Edited Title

en Sinan-Tazaziw : anood no akes na Niapen-Pamonan - anood no akes namen Jivarogan - anood no anak na - anood no akey namen Jivarogan - anood no dehdeh - pasapan no tao Do-Pongso - anood no tao do-Kalodan na - anood no macivaivait no akey namen kano tao

Archivist's Original Title

fr Sinan-Tazaziw : Chant de l'aïeule de Siapen-Pamonan - chant de notre aïeule de Jivarogan - chant de son enfant - chant de notre aïeul de Jivarogan - chant de réplique de l'étranger - réplique de l'homme de l'île à l'homme d'outremer -
en Sinan-Tazaziw: Song of the grandmother of Siapen-Pamonan - song of our grandmother of Jivarogan - song of her child - song of our grandfather of Jivarogan - song of reply of the stranger - reply of the man of the island to the man from overseas -

Original description

en Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975.

SEA Annotations

fr (suite) Sinan-Tazaziw : répertoire des chants de ses ancêtres, les hommes de Jivarogan (Tao Jivarogan) en particulier des "chants de compétition" (macivaivait no anoanood) entre les "Hommes de l'île" (Tao Do-Pongso) et des étrangers désignés comme "les hommes d'Outremer" (Tao Do-Kalodan na) - (macivaitait no akey namen kano Tao Do-Kalodan na) - "des compétitions ayant eu lieu entre son aïeul et des hommes d' Outremer)
en (continued) Sinan-Tazaziw: repertoire of the songs of his ancestors, the men of Jivarogan (Tao Jivarogan) in particular "competition songs" (macivaivait no anoanood) between the "Men of the island" (Tao Do-Pongso) and foreigners designated as "men from Overseas" (Tao Do-Kalodan na) - (macivaitait no akey namen kano Tao Do-Kalodan na) - "competitions having taken place between his ancestor and men from Overseas)

Time duration

en 00:39:50

MetadataURL

Recording date of the original material

en 1975-09-12

Acquisition Date

en 2012

Population

en Yami

Place of the cultural origin

Country Name

Recording place

en Jiraraley village; Lan Yu Island

Resource Language

en Yami (Tao)

Comment

en Note de L.Pierret 2013 : Le cd 43 contient deux pistes
Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/

Archivist Category

en Music (Vocal)

Recording context

en Field recording

Instrument, Original Archivist Data

en Female voice

Collector

Name of original Collection

en Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud expedition, 1975.

Collection source citation

Related material

History of ownership

en Recordings digitized by R. Saint Estève, archived at CREM (CNRS) between 2012 and 2020, indexation and annotation by V. Arnaud.

Holding Institution of Original Materials

Licensing Institution

Accessing Institutions

Copyright Notice

For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr

Physical format

en Magnetic tape

Preservation State of Physical Object

en UHER magnétophone

Original item number

en CNRSMH_I_2013_012_035_002

SEAH Identifier

en SEAH_CNRSMH_I_2013_012_035_002
[Untitled]