Véronique Arnaud

Item

name

Véronique Arnaud

Family Name

Arnaud

Given Name

Véronique

Birth Date

1945

Death Date

2022

Nationality

en French

Job Title

en French ethnologist (CNRS), specialist of the Tao people (or Yami), on the island of Lanyu, southeast of Taiwan, where she has been studying from 1971 to 2017.
fr Ethnologue française (CNRS), spécialiste du peuple Tao (ou Yami), sur l'île de Lanyu, au sud-est de Taïwan, qu'elle a étudié de 1971 à 2017.
id Etnolog Prancis (CNRS), spesialis orang Tao (atau Yami), di pulau Lanyu, tenggara Taiwan, di mana ia telah belajar dari tahun 1971 hingga 2017.

Is Referenced By

Description

fr Sinologue de formation, Véronique Arnaud a bifurqué vers l'ethnologie au cours d'une maîtrise sur les minorités chinoises (1969). Les enseignements de G.Condominas, A-G Haudricourt, L.Bernot et J.Barrau furent déterminants de sa vocation. Elle a recueilli près de 500 heures d'enregistrements sonores (sur bandes magnétiques et cassettes) lors d'un terrain prolongé et répété chez les Yami (actuels Tao) de Botel Tobago, Lanyu (Taïwan) qui a commencé en 1971. La collaboration avec les Yami (Tao), population austronésienne apparentée à celles de l'Archipel Batan des Philippines, a pris la forme de nombreux séjours entre 1971 et 2017 tout en suivant le rythme des saisons et de retour en France, d'un travail analytique des données.
La société a été approchée par l'étude de la langue désignée comme "le parler des hommes" ("ciriciring no tao") par ses locuteurs, l'examen de la littérature orale recueillie spontanément ou au cours d'enquêtes successives (chants, récits de lignages, mythes d'origine, énoncés rituels, données sur la faune, la flore, commentaires ethnographiques, anecdotes, lexiques, etc.) qui ont donné lieu à de nombreux articles et publications audiovisuelles : travail associant l'analyse de la langue elle-même, la transcription vernaculaire en yami, la traduction (yami-français-anglais), l'analyse morphophonèmique, l'enregistrement sonore, les pratiques de production vocale, les commentaires lexicographiques , le contexte ethnographique, etc.
Véronique Arnaud, 1986

Linked resources

Filter by property

accountablePerson
Title Alternate label Class
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°2 Collector CreativeWork
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°3. K702, Support numérisé :CD n°3 Collector CreativeWork
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port" chez Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers (Siapen-Nogan Do-Nioy), n°4 Collector CreativeWork
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°5 Collector CreativeWork
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°6 Collector CreativeWork
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°7 Collector CreativeWork
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°8 Collector CreativeWork
"L'aube triomphante de la seconde partie de veillée" - Chants d'exorcisme et chants compétitifs - Rituel de "décrassage du port" et d'appel des poissons migrateurs (Siapen-kotan Do-Gidgidan) - Veillée de chants célébrant la fierté retrouvée. N°9. Collector CreativeWork
Veillée de chants, célébrée chez le barreur Siapen-Pamonan Do-Ingato Do-Ilaod (Grand-père-de-Celle-dont-les-champs-servent-de-dépotoir Du-Haut De-la-Mer) entouré des membres de son groupe de pêche, pour célébrer la fierté retrouvée. Collector CreativeWork
Veillée de chants, célébrée chez le barreur Siapen-Pamonan Do-Ingato Do-Ilaod (Grand-père-de-Celle-dont-les-champs-servent-de-dépotoir Du-Haut De-la-Mer) entouré des membres de son groupe de pêche, pour célébrer la fierté retrouvée. Collector CreativeWork
1. K7 1986 - rituel d'appel - copie 1A Collector CreativeWork
2. K7 1986 - rituel d'appel - copie 1B Collector CreativeWork
3. K7 1986 - rituel d'appel - copie 2A Collector CreativeWork
4. K7 1986 - rituel d'appel - copie 2B Collector CreativeWork
5. K7 1986 - rituel d'appel - copie 3A Collector CreativeWork
6. K7 1986 - rituel d'appel - copie 3B Collector CreativeWork
Chez Si-Rapongan ; Siapen-Pamonan ; Sian-Nogan Collector CreativeWork
Si-Ngarapad ; Chant du soleil et de la lune ; Siapen-Malaod Collector CreativeWork
Chez Si-Rapongan ; Siapen-Jialamo ; Siapen-Panovisen Collector CreativeWork
Siapen-Manbing Do-Ilaod ; Siapen-Nogan ; Siapen-Malaod ; Sinan-Tazaziw Collector CreativeWork
Siapen-Pamonan ; Sian-Nogan ; Si-Rapongan Collector CreativeWork
Pêche aux dorades coryphènes Collector CreativeWork
Siapen-Malaod ; Siapen-Panovisen ; Sira Do-Nioy ; anood no anito Collector CreativeWork
Sian-Parokso ; Meyvanoa ; Siapen-Panovisen Collector CreativeWork
Calendrier de pêche et d'activités agricoles (traduit) Collector CreativeWork