Véronique Arnaud

Item

name

Véronique Arnaud

Family Name

Arnaud

Given Name

Véronique

Birth Date

1945

Death Date

2022

Nationality

en French

Job Title

en French ethnologist (CNRS), specialist of the Tao people (or Yami), on the island of Lanyu, southeast of Taiwan, where she has been studying from 1971 to 2017.
fr Ethnologue française (CNRS), spécialiste du peuple Tao (ou Yami), sur l'île de Lanyu, au sud-est de Taïwan, qu'elle a étudié de 1971 à 2017.
id Etnolog Prancis (CNRS), spesialis orang Tao (atau Yami), di pulau Lanyu, tenggara Taiwan, di mana ia telah belajar dari tahun 1971 hingga 2017.

Is Referenced By

Description

fr Sinologue de formation, Véronique Arnaud a bifurqué vers l'ethnologie au cours d'une maîtrise sur les minorités chinoises (1969). Les enseignements de G.Condominas, A-G Haudricourt, L.Bernot et J.Barrau furent déterminants de sa vocation. Elle a recueilli près de 500 heures d'enregistrements sonores (sur bandes magnétiques et cassettes) lors d'un terrain prolongé et répété chez les Yami (actuels Tao) de Botel Tobago, Lanyu (Taïwan) qui a commencé en 1971. La collaboration avec les Yami (Tao), population austronésienne apparentée à celles de l'Archipel Batan des Philippines, a pris la forme de nombreux séjours entre 1971 et 2017 tout en suivant le rythme des saisons et de retour en France, d'un travail analytique des données.
La société a été approchée par l'étude de la langue désignée comme "le parler des hommes" ("ciriciring no tao") par ses locuteurs, l'examen de la littérature orale recueillie spontanément ou au cours d'enquêtes successives (chants, récits de lignages, mythes d'origine, énoncés rituels, données sur la faune, la flore, commentaires ethnographiques, anecdotes, lexiques, etc.) qui ont donné lieu à de nombreux articles et publications audiovisuelles : travail associant l'analyse de la langue elle-même, la transcription vernaculaire en yami, la traduction (yami-français-anglais), l'analyse morphophonèmique, l'enregistrement sonore, les pratiques de production vocale, les commentaires lexicographiques , le contexte ethnographique, etc.
Véronique Arnaud, 1986

Linked resources

Filter by property

accountablePerson
Title Alternate label Class
Paroles de Si-Rapongan, chants anood et raod de Sian-Parokso et Siapen-Kotan Do-Rarahan, chant raod du tonnerre et des vagues, chant des poissons volants de Siapen-kotan Do-Seyli et autres chants de pêche et de navigation. Collector CreativeWork
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains Collector CreativeWork
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains Collector CreativeWork
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains Collector CreativeWork
Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Collector CreativeWork
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Collector CreativeWork
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Collector CreativeWork
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains Collector CreativeWork
(suite) Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains - avec Siapen-Manbing - Siapen-Mayakneng a mavakes - Sian-Somarok - Sinan-Somarok, etc. Collector CreativeWork
Chants (meyanoanood) de Sinan-Tarariw, de Siapen-kotan Do-kakamaligan - liste de taros secs et humides de Sian-Parokso - Chants sacrés de Siapen-kotan Do-Kakamaligan de rites de construction de bateau - Chants de Siapen-Malaod, de Siapen-Jinovey, Collector CreativeWork
Chants de pêche de veillée de lancement rituel de grande pirogue décorée du lignage Du-village - Chants de Siapen-kotan Do-kakamaligan, de Si-Rapongan, de Si-Ngarapad, Sian-Komasang - Chant sacré de la mer - Chants sacrés des constructeurs de bateau Collector CreativeWork
Cérémonie du lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village à Jiraraley, responsable Siapen-Kotan - Do-Seyli - 1er jour de (meyvazey so cinedkeran) - Chants responsoriaux entre les "constructeurs du bateau" et leurs invités venus des villages Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages. Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein où est placé le bateau Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein du "constructeur" Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein du "constructeur - Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein où est placé le bateau Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs" et leurs invités - Chants de nuit dans l'atelier du barreur du groupe de pêche Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement du bateau du lignage Du-Village - Chants responsoriaux et échanges de paroles entre les "constructeurs" et les parents proches du village - Chants de nuit dans l'atelier du barreur du groupe de pêche - Collector CreativeWork
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants sacrés de l'intérieur du bateau des constructeurs sur le terre-plein du barreur - grande expulsion des morts du bateau - lancement du bateau dans les airs Collector CreativeWork
Fin de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Premiers essais du bateau qui est poussé à la mer - échanges entre les anciens assis sur le rivage - sacrifice de poulet de Sian-Dezdezen - sacrifice d'une chèvre du couple Collector CreativeWork
Chants et paroles de Siapen-kotan Do-Seyli - Chant de bataille et d'avions - chant du mauvais temps - chant du typhon - chant de la pluie et chant du soleil - La grosse chèvre de Jitanasey de Siapen-kotan Jivatas - Collector CreativeWork
Histoire mythique de Ceux Du-Chemin de Sian-Parokso - Organisation de l'univers, création de l'homme, inceste originel, déluge, origine des plantes (taro), des animaux, de la cuisson,de l'or. Voyage, échanges et alliances entre les Yami et les Ivatan Collector CreativeWork
Suite de l'histoire mythique de Ceux-Du-Chemin de Sian-Parokso - alliance de la fille de défunt-Rogrog avec un Ivatan - l'île de Ceux-qui-cueillent - l'île de Ceux-qui-sont-éblouis-par-la-mer - l'île de Si-Vovos l'étirée - Collector CreativeWork
Chants de l'Arrière-grand-père Du-village (Siapen-kotan Do-Seyli) - chant de pêche à l'épervier - chant d'ancien - chant du tremblement de terre - Collector CreativeWork