Collective funeral lamentation |
CreativeWork
|
Conque (puhu-puhu) et chanson en portugais (chanteuse ?) |
CreativeWork
|
Conversation (homme, femme, enfant) |
CreativeWork
|
Conversation (hommes); Récit chanté vaihoho (appelé nenehapa) (duos d'hommes) |
CreativeWork
|
Conversation en fataluku |
CreativeWork
|
Conversation en fataluku |
CreativeWork
|
Conversation en fataluku |
CreativeWork
|
Conversation entre hommes et anecdote en portugais |
CreativeWork
|
Conversation hommes |
CreativeWork
|
Conversation hommes |
CreativeWork
|
Conversation hommes |
CreativeWork
|
Conversation. / Wedding chant ; Singing : selele, vaihoho (male & female duos, also children's duos). |
CreativeWork
|
Cri |
CreativeWork
|
Dato telu : les trois chefs |
CreativeWork
|
Dato telu sae kuda tadan |
CreativeWork
|
Demonstration of instruments : shawm, flutes, jew's harp. |
CreativeWork
|
Demonstration of instruments : xylophone, flute, shawm, drum, gong. |
CreativeWork
|
Demonstration of instruments: drums & gong, flute ; Talk about instruments & vaihoho ; Singing : vaihoho (male & female duos) ; Paired flutes (ruru veve) ; Talk. |
CreativeWork
|
Departure song |
CreativeWork
|
Dese Gol |
CreativeWork
|
Deux hommes : traductions entre portugais et tetun. |
CreativeWork
|
Diol Tetuk |
CreativeWork
|
Discours ( masculin); Vaihoho (duos d'hommes) |
CreativeWork
|
Discours (homme) en portugais. |
CreativeWork
|
Discours (masculin) en portugais; Discours (féminin) en Fataluku . |
CreativeWork
|