Duos d'hommes et de femmes alternés |
CreativeWork
|
Ei-Ei, mixed chorus |
CreativeWork
|
Ei-Ei, mixed chorus |
CreativeWork
|
Ei-Ei, singing |
CreativeWork
|
Elale singing during a dugout canoe building party |
CreativeWork
|
Elélé, solo voice |
CreativeWork
|
ELOGE FUNERAIRE (LOUIS) 3/10 [PISTE MANQUANTE] |
CreativeWork
|
Ensemble de tambours |
CreativeWork
|
Ensemble gongs, tambour et voix |
CreativeWork
|
Entretien |
CreativeWork
|
Entretien |
CreativeWork
|
Entretien |
CreativeWork
|
Essai (Sio) |
CreativeWork
|
Essai de récitation d’A Gua et conversation |
CreativeWork
|
Etude linguistique des fataluku |
CreativeWork
|
European-style popular songs, with talk. |
CreativeWork
|
Example of a funeral song Maté hleri |
CreativeWork
|
Example of song for dragging the dugout canoe Song - Tenano (klorun ro) |
CreativeWork
|
Example of song when dragging the dugout canoe -(klorun ro) |
CreativeWork
|
Example of song when Pulling down the dugout canoe -(klorun ro) |
CreativeWork
|
Example of song when Pulling down the dugout canoe -(klorun ro) |
CreativeWork
|
Example of song when Pulling down the dugout canoe -(klorun ro) |
CreativeWork
|
Example of song when Pulling down the dugout canoe -(klorun ro) |
CreativeWork
|
Example of song when Pulling down the dugout canoe -(klorun ro), koi leli lali la ue pata |
CreativeWork
|
Exhortation d'un officiel; vaihoho chanté (duo d'hommes, avec un peu de fausset [na moko]); conversation (hommes); Maria Campagnolo récitant des mots de Fataluku pour montrer les contrastes phonologiques. |
CreativeWork
|