Three mnong gar songs: old man's song, nostalgic song and song mimicking the powerful |
CreativeWork
|
Three mnong gar tunes from the mouth organ: "kombuat ngan", "kombuat cing rleh", "kombuat cing yong rla" |
CreativeWork
|
Three strokes given on each of the bulging gongs |
CreativeWork
|
Thuy Hoà rires |
CreativeWork
|
To co nah rodê |
CreativeWork
|
Toma chu oêh |
CreativeWork
|
Toma Rueh |
CreativeWork
|
Tonia jat gung kodu |
CreativeWork
|
Traditional popular judgment (spoken) |
CreativeWork
|
Translation of sentences from French to laac |
CreativeWork
|
Translation of the same sentences in the Srê language |
CreativeWork
|
Trô kong ang yang do o ai... |
CreativeWork
|
Trung xylophone solo |
CreativeWork
|
Tubular "gong" zither solo by a Srê man |
CreativeWork
|
Tubular "gong" zither solo in a Ma village |
CreativeWork
|
Tubular “gong” zither |
CreativeWork
|
Tubular aerophone solo “dding-pong” |
CreativeWork
|
Tubular zither piece "The tiger scratches the moldy leaves" |
CreativeWork
|
Tubular zither piece "The woodpecker's beaks" |
CreativeWork
|
Tubular zither solo “gông” |
CreativeWork
|
Tubular zither solo “gông” |
CreativeWork
|
Tubular zither solo (bro) |
CreativeWork
|
Tubular zither solo (bro) |
CreativeWork
|
Tubular zither solo gông, piece called "for the walk" |
CreativeWork
|
Tubular zither solo, piece "The crow that skims the surface" |
CreativeWork
|