Tnabar Ilaa
Item
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Tags, Keywords
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Instrument (Supplementary/Annotated Data)
- Collector
- Collection source citation
- Related material
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
Tnabar Ilaa
-
en
Tnabar Ilaa
-
fr
Chant Tnabar Ilaa
-
id
Lagu Tnabar Ilaa
-
en
Field recordings of vocal music and soundscapes, made in the South Moluccas (Maluku) in East-Indonesia, in 1993, by Joséphine Simonnot and Pierre Dechamps.
-
fr
Enregistrements sonores inédits de musiques vocales et ambiances, enregistrées aux Moluques (Maluku) en Indonésie, en 1993, par Joséphine Simonnot et Pierre Dechamps.
-
id
Rekaman lapangan musik vokal dan lanskap suara, yang dibuat di Maluku Selatan di Indonesia Timur, pada tahun 1993, oleh Joséphine Simonnot dan Pierre Dechamps.
-
en
00:06:29
-
en
1993-07-11
-
en
2011
-
en
Maluku
-
en
Tanimbar, Yamdena Island, Saumlaki, Olilit Lama
-
en
Fordata
-
en
In the Yamdena language: “Mpuk Silai“
This is the most important song in the repertoire, before the “Tode“ and the “Forforuk.“
The singers are in an arc (in the shape of a moon). Women sing and dance in the middle, Tipa players dance in front.
Poem: “LERU“
Introduction: “SYORU“. Mixed chorus with a soloist and drums (tipa)
1. Soloist singer
2. Chorus
3. Tipa alone
4. All
Played 3 times: slow, medium, fast
-
fr
En langue Yamdena: Mpuk Silai.
C'est le plus important chant du répertoire, avant le Tode et le Forforuk.
Les chanteurs sont en arc de cercle (en forme de lune). Les femmes chantent et dansent au milieu, les joueurs de Tipa dansent devant.
Poème: “LERU“
Introduction: “SYORU“. chœur mixte avec un soliste et tambours (tipa)
1. Chanteur soliste
2. Choeur
3. Tipa seuls
4. Tous
Joué 3 fois: lent, moyen, vite
-
en
Tnabar
-
en
Dance
-
en
drum
-
en
Music (Vocal and instrumental)
-
en
Field recording
-
en
Singing voice: mixed chorus, soloist
-
en
Struck drum
-
en
Tipa
-
en
http://archives.crem-cnrs.fr/archives/collections/5332/
-
en
Archived at Musée de l'Homme in 2011 by J. Simonnot
-
In Copyright. Non-Commercial Use Permitted
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): crem.lesc[at]cnrs.fr, see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Digital Audio Tape
-
en
original
-
en
CNRSMH_I_2011_001_001_16
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2011_001_001_16
- Media
Tnabar Ilaa
Linked resources
| Title | Class |
|---|---|
| AudioObject |




