Timor-Leste: ema Fataluku , gravasaun H. no M. Campagnolo, 1966-1970

Item

name

tt Timor-Leste: ema Fataluku , gravasaun H. no M. Campagnolo, 1966-1970
en Timor-Leste: Fataluku people, Campagnolo recordings, 1966-1970
fr Timor Est: population Fataluku, enregistrements d'H. et M. Campagnolo, 1966-1970
id Timor Timur: masyarakat Fataluku, rekaman dari H. dan H. Campagnolo, 1966-1970

accountablePerson

description

en Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by linguist Henri Campagnolo and ethnologist Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Information collected on the field by Philip Yampolsky (2010-2020).
tt Gravasaun sira ne'ebé halo iha Timor-Leste iha fulan Outubru 1969 to'o Dezembru 1970, liu-liu entre Fataluku iha kosta súl (Vailana no ambiente), husi linguista Henri Campagnolo no etnista Maria-Olimpia Lamerais-Campu. Informasaun ne'ebé Philip Yampolsky halibur iha kampu (2010-2020).
fr Enregistrements sonores réalisés au Timor oriental alors portugais d'octobre 1969 à décembre 1970, principalement parmi les Fataluku de la côte sud (Vailana et environs), par le linguiste Henri Campagnolo et l'ethnologue Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Informations recueillies sur le terrain par Philip Yampolsky (2010-2020).
id Rekaman suara dibuat di Timor Timur Portugis dari Oktober 1969 hingga Desember 1970, terutama di daerah linguistik Fataluku di pantai selatan (Vailana dan sekitarnya), oleh ahli bahasa Henri Campagnolo dan etnolog Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Informasi yang dikumpulkan di lapangan oleh Philip Yampolsky (2010-2020).

collectionSize

200

isRelatedTo

Henri & Maria Campagnolo, East Timor, circa 1966 Recordings Description (1969-1970) Maria Campagnolo

Linked resources

Filter by property

isPartOf
Title Alternate label Class
Voix parlée : solo de femme Collection source citation CreativeWork
Nololo (discours masculin accentué) en Fataluku Collection source citation CreativeWork
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Collection source citation CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes); parole et récitation (nololo ?) (masculin). Collection source citation CreativeWork
Chant vaihoho (duos d'hommes). Collection source citation CreativeWork
Homme (Henri Campagnolo ?) chantant une chanson européenne, puis sifflant; Discours (masculin) en portugais. Collection source citation CreativeWork
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Collection source citation CreativeWork
Conversation hommes Collection source citation CreativeWork
Conversation hommes Collection source citation CreativeWork
Conversation hommes Collection source citation CreativeWork
Exhortation d'un officiel; vaihoho chanté (duo d'hommes, avec un peu de fausset [na moko]); conversation (hommes); Maria Campagnolo récitant des mots de Fataluku pour montrer les contrastes phonologiques. Collection source citation CreativeWork
Voix parlée femme Collection source citation CreativeWork
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés Collection source citation CreativeWork
Chant vaihoho (duos d'hommes). Collection source citation CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes); Leule (duos d'hommes); Ete Seile (chœurs d'hommes); To Tiele (chœurs d'hommes) Collection source citation CreativeWork
Selele (chœurs d'hommes et de femmes, pour les mariages), avec koso-koso (cris rythmés) et veri-veri (cris rimés par les filles uniquement). Il y a aussi des passages où l'on souffle dans la conque-trompette (puhu-puhu)..; Chant vaihoho (duos d'hommes et de femmes). Collection source citation CreativeWork
Chant vaihoho (duos d'hommes et de femmes), soufflant également dans une trompette à coquille de conque. Collection source citation CreativeWork
Chant vaihoho (duos d'hommes). Collection source citation CreativeWork
Trompe conque (puhu-puhu) Collection source citation CreativeWork
Vaihoho, Voix chantée : duo d'hommes Collection source citation CreativeWork
Vaihoho, Voix chantée : duo d'hommes Collection source citation CreativeWork
Trompe conque (puhu-puhu) Collection source citation CreativeWork
Sung vaihoho (duos d'hommes); Ruru veve (flûtes doubles, appariées - deux paires) Collection source citation CreativeWork
Chant vaihoho (duos d'hommes). Collection source citation CreativeWork
Chant vaihoho (duos femmes). Collection source citation CreativeWork