Timor-Leste: Fataluku people, Campagnolo recordings, 1966-1970

Item

name

en Timor-Leste: Fataluku people, Campagnolo recordings, 1966-1970
tt Timor-Leste: ema Fataluku, gravasaun H. no M. Campagnolo, 1966-1970
fr Timor Est: population Fataluku, enregistrements d'H. et M. Campagnolo, 1966-1970
id Timor Timur: masyarakat Fataluku, rekaman dari H. dan H. Campagnolo, 1966-1970

accountablePerson

description

en Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by linguist Henri Campagnolo and ethnologist Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Information collected on the field by Philip Yampolsky (2010-2020).
tt Gravasaun sira ne'ebé halo iha Timor-Leste iha fulan Outubru 1969 to'o Dezembru 1970, liu-liu entre Fataluku iha kosta súl (Vailana no ambiente), husi linguista Henri Campagnolo no etnista Maria-Olimpia Lamerais-Campu. Informasaun ne'ebé Philip Yampolsky halibur iha kampu (2010-2020).
fr Enregistrements sonores réalisés au Timor oriental alors portugais d'octobre 1969 à décembre 1970, principalement parmi les Fataluku de la côte sud (Vailana et environs), par le linguiste Henri Campagnolo et l'ethnologue Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Informations recueillies sur le terrain par Philip Yampolsky (2010-2020).
id Rekaman suara dibuat di Timor Timur Portugis dari Oktober 1969 hingga Desember 1970, terutama di daerah linguistik Fataluku di pantai selatan (Vailana dan sekitarnya), oleh ahli bahasa Henri Campagnolo dan etnolog Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Informasi yang dikumpulkan di lapangan oleh Philip Yampolsky (2010-2020).

collectionSize

200

isRelatedTo

Henri & Maria Campagnolo, East Timor, circa 1966 Recordings Description (1969-1970) Maria Campagnolo

Linked resources

Filter by property

isPartOf
Title Alternate label Class
European-style popular songs, with talk. Collection source citation CreativeWork
Male speech ("Histoire d'Alberte). Collection source citation CreativeWork
Talk. Collection source citation CreativeWork
Language study: sentences spoken in Fataluku then translated into Portuguese. Collection source citation CreativeWork
Voix parlée d'un homme fataluku. Vocabulaire tetun Collection source citation CreativeWork
Voix parlée d'un homme fataluku. Vocabulaire tetun Collection source citation CreativeWork
Voix parlée d'un homme fataluku. Vocabulaire tetun Collection source citation CreativeWork
Voix parlée d'un homme fataluku à propos de Joao Jogador Collection source citation CreativeWork
Conversation entre hommes et anecdote en portugais Collection source citation CreativeWork
Suite de la conversation (hommes) sur João Jogador (mélange de portugais et de fataluku); Récits strophés de vaihoho parlés (locuteur masculin); Vaihoho chanté (duo ou duos d'hommes); Narration (rata lolo) en fataluku; Choeurs pour la danse Liloi (langue Makalero ?). Collection source citation CreativeWork
Vaihoho chanté (duos d'hommes et de femmes); Récit en couplets vaihoho parlés; Vaihoho chanté (hommes); Gongs et tambours, sans chant. Collection source citation CreativeWork
Teberai, Jeu de gongs et tambours, avec un peu de chant. Collection source citation CreativeWork
Teberai, Plusieurs pièces instrumentales : gongs et tambour Collection source citation CreativeWork
Discours d'un homme devant une assemblée, sous les acclamations du public. La langue n'est pas le Fataluku. Makasae ou Sa'ani. Collection source citation CreativeWork
Teberai, Pièces instrumentales : gongs et tambour Collection source citation CreativeWork
Deux hommes : traductions entre portugais et tetun. Collection source citation CreativeWork
Vaihoho, Suite de chants : duo d'hommes Collection source citation CreativeWork
Vaihoho, Suite de chants : duos d'hommes et de femmes alternés Collection source citation CreativeWork
Leule (chansons de travail) (groupes alternés de chanteurs masculins, Suite de chants : duos d'hommes alternés Collection source citation CreativeWork
Votone, chant de rame, Suite de chants : duos d'hommes alternés Collection source citation CreativeWork
Groupes d'hommes et de femmes en alternance. Genre provisoirement identifié comme Ete Seile. Collection source citation CreativeWork
Homme récitant du vocabulaire (commençant par des chiffres) en tetun. Collection source citation CreativeWork
Chant vaihoho (duos d'hommes et de femmes), avec des interludes joués à la trompette à conque (divers noms : puhu-puhu, hohol, olemakar). Collection source citation CreativeWork
Etude linguistique des fataluku Collection source citation CreativeWork
Conversation en fataluku Collection source citation CreativeWork