Mots de vocabulaire, certains ou tous en tetun |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Voix parlée : hommes |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Vaihoho, Voix chantée : duo d'hommes, puis voix parlée |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Voix chantée : duo d'hommes |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Voix chantée : duo d'hommes |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Voix chantée : duo d'hommes;Ambiances diverses |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Voix chantée : duo d'hommes;Ambiances diverses;Voix chantée : choeur d'hommes |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Vaihoho (un duo masculin), avec quelques vere-verese |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Chant vaihoho (duos hommes et femmes), y compris quelques versets Sau |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Chanson à plaisanterie portugaise, sans accompagnement (chanteur) |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
chant moderne en portugais, voix homme non accompagnée |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Trompe: conque (puhu-puhu) |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Chant vaihoho (duos féminins), avec conque |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Vaihoho (duos féminins et masculins), avec une conque) |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Conque (puhu-puhu) et chanson en portugais (chanteuse ?) |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|
Vaihoho, duos de femmes et d'hommes alternés |
Place of the cultural origin
|
CreativeWork
|