The sung poem Thúy Kiều: excerpts
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Tags, Keywords
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Original item number
- SEAH Identifier
-
The sung poem Thúy Kiều: excerpts | Le poème chanté Thúy Kiều : extraits
-
The sung poem Thúy Kiều: excerpts
-
Le poème chanté Thúy Kiều : extraits
-
Unpublished sound recordings made by the Anthropological Society in 1900 in Viet Nam.
-
1900
-
1941
-
Nord Viet Nam
-
en
Viet
-
Le poème relate la vie de Thúy Kiều, une belle et talentueuse jeune femme qui doit se sacrifier pour sauver sa famille. L'intrigue provient d'un roman chinois.
Kim Vân Kiêu est un poème vietnamien écrit au début du xixe siècle par Nguyễn Du (1765-1820). Il est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus importante jamais écrite.
Le poème est composé de 3254 vers écrits en lục bát. Cette versification alterne entre les vers de 6 et de 8 pieds. Elle est typiquement vietnamienne et diffère de la versification classique inspirée par le chinois (penta ou heptasyllabique). BRUIT DE FOND IMPORTANT
-
Love song
-
English
Music (Vocal)
-
English
Recording in Exhibition
-
Voix chantée : solo de femme
-
Copie du Cylindre N°192 de la société d'anthropologie (Tonkin)
-
Recording archived at Musée de l'Homme by the SAP in 1941
-
Public Domain
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
English
Wax cylinder
-
CNRSMH_I_1955_005_001_01
-
SEAH_CNRSMH_I_1955_005_001_01
- Item sets
- Media