Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/JaapKunstFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 27
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/JaapKunstFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 54
Jörai tune “Crying over a deceased elephant” on the köni fiddle
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Instrument (Supplementary/Annotated Data)
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- External reference
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
- Provenance
-
en
Jörai tune “Crying over a deceased elephant” on the köni fiddle
-
fr
Air jörai "Pleurs sur un éléphant défunt" sur la vièle köni
-
en
Field recordings made by Jacques Dournes from 1963 to 1964 in Vietnam with the Jarai population: instrumental/vocal melodies and instrumental games.
-
fr
Enregistrements sonores de terrain de mélodies instrumentales/vocales et de jeux instrumentaux effectués par Jacques Dournes de 1963 à 1964 au Vietnam auprès de la population jaraï.
-
en
00:02:56
-
en
1963-05-29
-
en
1964
-
Jarai
-
en
Central Viet Nam, Phu Bon Province
-
Jarai
-
fr
Annonce de j. Dournes qui explique que lorsque l'air joué est un air typiquement jörai et non bahnar, la vièle köni est jouée seule (et non en ensemble vièle köni-cithare ddông). VIELE: vièle monocorde köni. Jouer la vièle monocorde köni implique que le musicien produit aussi des sons avec sa voix, une corde attachée à celle de l’instrument est tenue avec sa bouche. Il fredonne les dents serrées.
-
en
Vocal introduction by J. Dournes explaining that when the tune played is a typically Jörai one rather than Bahnar, the köni fiddle is played solo (and not as part of the köni fiddle–ddông zither ensemble). Fiddle: monochord fiddle köni. Playing the monochord fiddle köni requires that the musician also produces sounds with his voice: a separate string is attached to the string of the instrument and held by his mouth. He hums through gritted teeth.
-
en
Music (Instrumental)
-
en
Field recording
-
en
Singing voice: male solo; Fiddle
-
Koni
-
fr
Viet Nam, Mélodies instrumentales et vocales jaraï et modes de jeux instrumentaux, Dournes, 1963-1964.
-
en
Dournes, J. "La musique chez les Joraï" in "Objets et mondes", t. V, fasc.4, hiver 1965 pp.211-244, photos
-
In Copyright. Non-Commercial Use Permitted
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): crem.lesc[at]cnrs.fr ; See information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Magnetic tape
-
en
Original tape. Recording: 19cm/s, 1/2 Track B. Poor sound quality. See archive file; Archivist(s):Tran Quang Hai, Aliénor Anisensel.
-
en
CNRSMH_I_1964_011_001_22
-
en
CNRS_SEAHMH_I_1964_011_001_22
-
en
Recording archived at Musée de l’Homme, Paris, by J. Dournes and preserved at BnF.
- Media




