Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/JaapKunstFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 27
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/JaapKunstFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 54
Parler-chanté' : 'Le paysage des Monts parfumés'
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Performer/Speaker
- Comment
- Tags, Keywords
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Instrument (Supplementary/Annotated Data)
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
Muou, Hat noi
-
fr
Parler-chanté' : 'Le paysage des Monts parfumés'
-
en
The Landscape of the Perfumed Mountains,' Speak-singing
-
fr
Enregistrements de chants de divertissement avec accompagnement instrumental, réalisés hors contexte, par Aliénor Anisensel (ethnomusicologue française) dans la municipalité de Hanoï (Vietnam) entre 2006 et 2014, auprès de musiciens vietnamiens.
-
en
Recordings of entertainment songs with instrumental accompaniment, Ca Trù (a royal court poetry), made out of context, by Aliénor Anisensel (French ethnomusicologist) in the municipality of Hanoi (Vietnam) between 2006 and 2014, with Vietnamese musicians.
-
en
00:08:19
-
en
2006-02-08
-
en
2006
-
en
Viet
-
en
Among the musicians of the Ensemble Ca trù Thai Hà
-
en
Viet
-
en
Nguyen Thuy Hoa;Un luthiste
-
en
Private recording, made at my request at the musicians' home. 'Hat Noi' refers to a predominant genre of song in the Ca Trù repertoire, and particularly in the 'Hat Choi' (the urban repertoire of Ca Trù, intended for the entertainment of a small, educated circle). According to the musicians and the educated, the enunciation of this song 'like poetic speech,' that is, with a 'clear and rounded' diction, explains its name of 'spoken-sung.' Excerpt from the sung poem: 'As far as the eye can see, there are only mountains, streams, and clouds! (...) In the apricot forest, the birds chirp and offer fruit to Buddha / In the Yên stream, the fish swim nonchalantly and listen to the chants of the monks.' Nguyen Thu Thao is the daughter of Nguyên Vân Khuê (born in 1962). IFP-phach = a bamboo board struck with two wooden sticks, one of which is split. CL-dan-day = a lute with three nylon strings (formerly silk), trapezoidal body. Muou (2 sung verses), followed by a Hat noi (19 sung verses) on a poem by the famous scholar Chu Manh Trinh (1862-1905).
-
fr
Enregistrement privé, réalisé à ma demande chez les musiciens. Le 'hat noi' désigne un genre de chant prédominant dans le répertoire du Ca Trù, et notamment du 'hat choi' (répertoire urbain de Ca Trù dévolu au divertissement d'un petit comité lettré). Selon les musiciens et les lettrés, l'énonciation de ce chant 'comme une parole poétique', c'est-à-dire avec une diction 'claire et ronde', explique son appellation de 'parler-chanté'.
Extrait du poème chanté : 'A perte de vue, on ne voit que des monts, des ruisseaux et des nuages ! (...) Dans la forêt d'abricotiers, les oiseaux gazouillent et font des offrandes de fruits à Bouddha / Dans le ruisseau Yên, les poissons nagent nonchalamment et écoutent les cantiques des bonzes.' Nguyen Thu Thao est la fille de Nguyên Vân Khuê (né en 1962). IFP- phach = planchette de bambou frappée avec 2 baguettes en bois, dont une est fendue. CL-dan-day = luth à 3 cordes de nylon (autrefois de soie), caisse trapézoïdale. Muou (2 vers chantés), suivi d'un Hat noi (19 vers chantés) sur un poème du célèbre lettré Chu Manh Trinh (1862-1905).
-
en
Court
-
en
royal
-
en
lute
-
en
phach
-
en
China
-
en
poem
-
en
entertainment
-
en
Ca Trù
-
en
Music (Vocal and instrumental)
-
en
Field recording
-
en
Speak-Singing Voice: female
-
en
lute
-
en
phach
-
en
Phach;Dan day
-
en
Viet Nam, Musiciens hanoïens de Ca trù, Anisensel, 2006-2014
-
en
Recordings archived at CREM, CNRS-Musée de l'Homme, by Alienor Anisensel in 2006 - 2014.
-
In Copyright. Non-Commercial Use Permitted
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): crem.lesc[at]cnrs.fr ; See information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Mini-Disc
-
en
Original
-
en
CNRSMH_I_2006_004_001_02
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2006_004_001_02
- Media



