Timang mupu kenyalang (headhunting)
- Archivist's Original Title
- Original description
- SEA Annotations
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Archivist Category
- Recording context
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
Timang mupu kenyalang (headhunting)
-
fr
Chant Timang mupu kenyalang (chasse aux têtes), Chant de la demande au calao (?)
-
id
Timang mupu kenyalang (pengayauan)
-
en
Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. Damianus Dula, Daniel Belayung (nygagu) and Nikolaus Judan, the leader (nyebut) and Judan's mother (70 years old). The leader Judan is tattooed from top to bottom, he goes to work in Malaysia to build houses. He is a traditional chief (ketua adat). His whole family has a gift for music. Song: also called pupu kenyalang. the Song opens with an introduction in Iban. PERFORMANCE: Semi-chanted song performed at the Gawai kenyalang ritual, the biggest festival for headhunters. He was executed that evening in front of the priest. sound: cable problem Mupu: ask, implore
-
fr
Enregistrements sonores inédits réalisés en Indonésie (West Kalimantan) en 1997 par Dana Rappoport, auprès des populations Dayak Taman, Iban, Kayan Mendalam. Damianus Dula, Daniel Belayung (nygagu) et Nikolaus Judan, le meneur (nyebut) et la mère de Judan (70 ans).
Le meneur Judan est tatoué de haut en bas, il part travailler en Malaysia pour construire des maisons. Il est chef coutumier (ketua adat). Toute sa famille a un don pour la musique.
Chant: aussi appelé pupu kenyalang. le Chant s'ouvre par une introduction en iban.
EXECUTION: Chant semi-psalmodié exécuté au rituel Gawai kenyalang, la plus grande fête pour les chasseurs de têtes.
Il est exécuté ce soir là devant le curé.
son: pb de cable
Mupu: demander, implorer
-
id
Rekaman dibuat di Indonesia (Kalimantan Barat) pada tahun 1997 oleh Dana Rappoport, dalam masyarakat Mendalam Dayak Taman, Iban, Kayan. Kelompok Damianus Dula, Daniel Belayung (nygagu) dan Nikolaus Judan, sang pemimpin (nyebut) dan ibu Judan (70 tahun). Pemimpin Judan ditato dari atas ke bawah, dia pergi bekerja di Malaysia untuk membangun rumah. Beliau adalah seorang kepala adat (ketua adat). Seluruh keluarganya memiliki bakat musik. Lagu: disebut juga pupu kenyalang. Lagu dibuka dengan perkenalan dalam bahasa Iban. PERFORMA: Lagu semi-lantunan dibawakan pada ritual Gawai kenyalang, festival terbesar bagi para headhunter. Dia dieksekusi malam itu di depan pendeta. suara : kabel bermasalah Mupu : tanya, mohon
-
en
In a longhouse 1 hour's walk from Banua Martinus, from 8 p.m. Kerosene lamp
-
en
00:11:30
-
en
1997-08-26
-
en
2011
-
en
Iban
-
en
Ulak Batu, kecamatan Embaloh ulu, kabupaten Kapuas ulu, West Kalimantan
-
en
Iban
-
en
Music (Vocal and instrumental)
-
English
Field recording
-
en
Indonesia: West Kalimantan, 1997, D. Rappoport
-
en
Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
English
Digital Audio Tape
-
en
original
-
en
CNRSMH_I_2011_016_008_04
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2011_016_008_04
- Media