Taba' Mambaris then Pasiap, the evening of the wedding

Archivist's Original Title
en Taba' Mambaris then Pasiap, the evening of the wedding
fr Taba' Mambaris puis Pasiap, le soir du mariage, frappe pour donner à boire aux invités
id Taba' Mambaris lalu Pasiap, malam pernikahan
Original description
en Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. composition:
- panyarai, hand-held gong, without bulb
- babandi (3)
- galentang, set of gongs placed on a frame.

Shouts of a young person on the megaphone: e ia e ia
The panyarai is used when giving drinks to guests
fr Enregistrements sonores inédits réalisés en Indonésie (West Kalimantan) en 1997 par Dana Rappoport, auprès des populations Dayak Taman, Iban, Kayan Mendalam. =M283- panyarai, gong tenu à la main, sans bulbe
- babandi (3)
- galentang, jeu de gongs posés sur cadre.

Cris d'un jeune au mégaphone: e ia e ia
Le panyarai est utilisé lors du don de boisson aux invités
id Rekaman dibuat di Indonesia (Kalimantan Barat) pada tahun 1997 oleh Dana Rappoport, dalam masyarakat Mendalam Dayak Taman, Iban, Kayan. - panyarai, gong genggam, tanpa bohlam
- babandi (3)
- galentang, seperangkat gong yang diletakkan pada bingkai.

Teriakan anak muda di megafon: e ia e ia
Panyarai digunakan saat memberikan minuman kepada tamu
SEA Annotations
en Wedding ritual. First day: arrival of the groom's family at the bride's family.

Evening in the longhouse. The young people force the guests to drink alcohol, around 8 p.m.

In the evening, after the meal, begins the rite of giving food and drink, to music. The male guests, seated in the long gallery in order of age, are obliged to accept alcohol offered by the young male guests. Then the female hosts, in traditional dress, in line, offer cakes to the men. The offer, once again, is an obligation: they insert the cake directly into their mouths. The rite is called pasiap. It is a mark of recognition and honor to feed your guest by inserting the food into their mouth.
Time duration
en 00:03:52
Recording date of the original material
en 1997-07-29
Acquisition Date
en 2011
Population
en Dayak Taman
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
en Kampung Sayut, kecamatan Putussibau, kabupaten Kapuas ulu, Kalimantan
Resource Language
en Taman
Archivist Category
en Music (Vocal)
Recording context
English Field recording
Collector
Name of original Collection
en Indonesia: West Kalimantan, 1997, D. Rappoport
External reference
en Cf
- RappoportPercussions des Taman, in revue Percussions, n° 59, vol IX/5, 1998.
History of ownership
en Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
Holding Institution of Original Materials
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
English Digital Audio Tape
Preservation State of Physical Object
en original
Original item number
en CNRSMH_I_2011_016_002_11
SEAH Identifier
en SEAH_CNRSMH_I_2011_016_002_11
Location