Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/JaapKunstFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 27
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/JaapKunstFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 54
Bamboo fork
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
ore-ore nggae, gongallima
-
en
Bamboo fork
-
fr
Fourche musicale
-
id
Harpa tangan
-
en
Unpublished sound recordings from the Bugis, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan and Toraja Mamasa populations on the island of Sulawesi (south and central Sulawesi) (by Dana Rappoport & Serge Serafini 1991, Dana Rappoport 1993-2015)
-
fr
Enregistrements sonores inédits réalisés sur l'île de Sulawesi (sud, centre), auprès des populations Bugis, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan, Toraja Mamasa (par Dana Rappoport & Serge Serafini 1991, Dana Rappoport 1993-2015)
-
id
Rekaman yang dibuat di pulau Sulawesi (Sulawesi Selatan dan Tengah) di antara masyarakat Bugis, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan dan Toraja Mamasa (oleh Dana Rappoport & Serge Serafini 1991, Dana Rappoport 1993-2015).
-
en
00:01:36
-
en
1991-09-24
-
en
2011
-
en
Tolaki
-
en
Ambekairi (Kec. Unahaha, Kabupaten Sulawesi Tenggara)
-
en
Tolaki
-
id
Seorang wanita tua sedang bermain dengan garpu bambu. Ada dua bilah bambu di bagian atas garpu. Alat itu dipukul di tangan. Ini adalah instrumen pengalih perhatian, yang digunakan di hutan. Disebut bijih-bijih nggae atau gongalima. Hal ini dikaitkan dengan harpa ore-ore mbondu orang Yahudi.
-
fr
une vieillarde joue d'une fourche en bambou. Il y a deux lames en bambou en haut de la fourchette. L'instrument est frappé sur la main. C'est un instrument de distraction, utilisé dans la forêt. Il se nomme ore-ore nggae ou gongalima. Il est associé à la guimbarde bucale ore-ore mbondu.
-
en
An old woman plays with a bamboo fork. There are two bamboo blades at the top of the fork. The instrument is struck on the hand. It is an instrument of distraction, used in the forest. It is called ore-ore nggae or gongalima. It is associated with the oral jew's harp ore-ore mbondu.
-
en
Music (Instrumental)
-
en
Field recording
-
en
bamboo fork
-
en
Indonesia, Sulawesi (South, Central, Eastern), 1991. D. Rappoport, S. Serafini
-
en
Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Digital Audio Tape
-
en
original
-
en
CNRSMH_I_2011_015_011_02
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2011_015_011_02
- Media