Chants de Jiraraley : chant sacré (raod) de cargo naufragé - longs chants (anood) de bateau, de grande pirogue, des étrangers, de maison - chants de retour de bonne pêche et de bûcheron (karosan) - chants des petits poissons, du magnétophone .. CD6.
-
Edited Title
en
Raod no avang, anood no avang, anood no cinedkeran, anood no Imaniza, anood no vahey, raod do paneb, karosan no manengeh so kayo, manloley so kanakan, anood no lokton, anood no nimangavang do ilaod, anood so patongan so ngoso, anood ni-maran icialaw
-
Archivist's Original Title
fr
Chants de Jiraraley : chant sacré (raod) de cargo naufragé - longs chants (anood) de bateau, de grande pirogue, des étrangers, de maison - chants de retour de bonne pêche et de bûcheron (karosan) - chants des petits poissons, du magnétophone .. CD6.
en
Songs of Jiraraley: sacred song (raod) of shipwrecked cargo ship - long songs (anood) of boat, of large canoe, of strangers, of house - songs of return of good fishing and lumberjack (karosan) - songs of small fish, of tape recorder.. CD6.
-
Original description
en
Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1971-1972..
-
SEA Annotations
fr
Start of the fishing season for migratory fish" (rayyon) "Tenth month" (kapoan) of the lunar calendar also called (paneb), "closing" lunation (individual forms of fishing from previous seasons). Now prohibited, they leave place for collective fishing practices in large canoes. Participation in the opening of flying fish fishing and in the ritual of "shaping the port" (meyvanoa) at the end of February in the villages of Jayo and Jivalino.
en
Start of the fishing season for migratory fish" (rayyon) "Tenth month" (kapoan) of the lunar calendar also called (paneb), "closing" lunation (individual forms of fishing from previous seasons). Now prohibited, they leave place for collective fishing practices in large canoes. Participation in the opening of flying fish fishing and in the ritual of "shaping the port" (meyvanoa) at the end of February in the villages of Jayo and Jivalino.
-
Recording date of the original material
-
Place of the cultural origin
-
Recording place
en
Jiraraley village, Taitong town; Lan Yu Island, Taiwan
-
Comment
en
Protected by copyright and/or related rights. InCopyright and/or related rights. URI:https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/ For more information on the rights, please see the corpus record:https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/
-
Name of original Collection
en
Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, 1971-1972.
-
Collection source citation
-
History of ownership
en
Recordings digitized by R. Saint Estève, archived at CREM (CNRS) between 2012 and 2020, indexation and annotation by V. Arnaud.
-
Holding Institution of Original Materials
-
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
Preservation State of Physical Object
-
Original item number
en
CNRSMH_I_2012_010_002_002
-
SEAH Identifier
en
SEAH_CNRSMH_I_2012_010_002_002
Location