Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45
Sung Narratives: Hoè Yang Koe, Hoè Yan Tam Bô Mpông, Hoè Yang Tam Bô, Ntong Soh and Nim Bôc
Field recording of music and oral traditions collected by the Reverend Father Marius Boutary in the central region of Viet Nam between 1958 and 1962, among the Cil and Laac populations.
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Performer/Speaker
- Comment
- Tags, Keywords
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- External reference
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
- Provenance
-
en
Sung Narratives: Hoè Yang Koe, Hoè Yan Tam Bô Mpông, Hoè Yang Tam Bô, Ntong Soh and Nim Bôc
-
fr
Récits chantés :Hoè yang koe,Hoè yan tam bô mpông,Hoè yang tam bô, Ntong soh et Nim bôc
-
en
Field recording of music and oral traditions collected by the Reverend Father Marius Boutary in the central region of Viet Nam between 1958 and 1962, among the Cil and Laac populations.
-
fr
Enregistrements sonores inédits de musiques et de traditions orales collectés par le révérend père Marius Boutary dans la région centrale du Viet Nam entre 1958 et 1962, auprès des populations Cil et Laac.
-
en
00:03:09
-
en
1961
-
en
1973
-
en
Lac
-
en
Central Viet Nam, Villages of Dong Trang and Dong-konoh
-
en
Lạc
-
en
Ha Mbiêng; Ha'Leh; K'Suôc
-
en
Original: RP Boutary. Diameter: 10 cm; recording speed: 4.75 cm/s; track 2; DT. This item does not appear in the documentation. (Cf.BM.73.2.39) Announcements in Laac language intersperse this item which consist of five pieces: Hoe yang koe: Hoè yang hiu and Hoè yang dos (continuation of the previous item) by Ha MBiêng, Hoe yan tam bo mpong by Ha'Leh, Hoe yang tam bo by Ha'Mbiêng, Ntong soh by K'Suôc and Nim boc by Ha'Ndong. Transcription of the texts: - Hoè yang hiu: “O yang yang hiu yang bon yang tokông,”]...[“Lô nha mo dih dul mo tô bar;” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 31 to 40, file containing the texts: 39/2/K, p.1) - Hoè yang dos: “Khôt rokhôt mê yang hoi,”]...[“Chot nang sa e yang potao ndo yang hoi,” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 31 to 40, file containing the texts: 39/2/K, p. 2); - Hoè yang tam bô mpông: “O dih lompà o yang me jà,”]...[“Pu kuang dam kah torlong,” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 31 to 40, file containing the texts: 39 /2/L, p.1); - Hoè yang tam bô: “O to-a yang,”]...[“Kla sormañ bô dô sona to toi poner,” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 31 to 40, file containing the texts: 39 /2/L, p.1); - Ntong soh: “O mol yo mol yo tet lot sa ba e mol ya,”]...[“An bic ma K’Ro du rongal drim.” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 31 to 40, file containing the texts: 39/2/L, p.1); - Nim bôc: Miu li li jong broi phi làc,”]...[“Koe krong tono koe krong do lae.” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 31 to 40, file containing the texts: 39/2/M, p.1).
-
fr
Original : R.P. Boutary. Diamètre : 10 cm; vitesse d'enregistrement : 4,75 cm/s; piste 2; DT.
Cet item n'apparaît pas sur la documentation. (Cf.BM.73.2.39)
Annonces en langue laac entrecoupent cet item qui se composent de cinq pièces : Hoe yang koe : Hoè yang hiu et Hoè yang dos (suite de l'item précédent) par Ha MBiêng, Hoe yan tam bo mpong par Ha'Leh, Hoe yang tam bo par Ha'Mbiêng, Ntong soh par K'Suôc et Nim boc par Ha'Ndong.
Transcription des textes :
- Hoè yang hiu : «O yang yang hiu yang bon yang tokông,»]...[«Lô nha mo dih dul mo tô bar;» (Cf. Boutary-Vietnam : BM.73.2 31 à 40, dossier contenant les textes : 39/2/K, p.1)
- Hoè yang dos : «Khôt rokhôt mê yang hoi,»]...[«Chot nang sa e yang potao ndo yang hoi,» (Cf. Boutary-Vietnam : BM.73.2 31 à 40, dossier contenant les textes : 39/2/K, p. 2);
- Hoè yang tam bô mpông : «O dih lompà o yang me jà,»]...[«Pu kuang dam kah torlong,» (Cf. Boutary-Vietnam : BM.73.2 31 à 40, dossier contenant les textes : 39/2/L, p.1);
- Hoè yang tam bô : «O to-a yang,»]...[«Kla sormañ bô dô sona to toi poner,» (Cf. Boutary-Vietnam : BM.73.2 31 à 40, dossier contenant les textes : 39/2/L, p.1);
- Ntong soh : «O mol yo mol yo tet lot sa ba e mol ya,»]...[«An bic ma K'Ro du rongal drim.» (Cf. Boutary-Vietnam : BM.73.2 31 à 40, dossier contenant les textes : 39/2/L, p.1);
- Nim bôc : Miu li li jong broi phi làc,»]...[«Koe krong tono koe krong do lae.» (Cf. Boutary-Vietnam : BM.73.2 31 à 40, dossier contenant les textes : 39/2/M, p.1).
-
en
story
-
en
narrative
-
en
myth
-
en
Music and spoken voice
-
en
Field recording
-
en
Spoken voice
-
en
Singing voice: male solo
-
fr
Viet Nam central (populations Cil et Laac), 1958-1962, enregistrements du Révérend Père Marius Boutary.
-
en
http://archives.crem-cnrs.fr/archives/collections/554/
-
Recording archived by Marius Boutary at Musée de l'Homme, Paris.
-
Public Domain
-
In Copyright. Non-Commercial Use Permitted
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): crem.lesc[at]cnrs.fr ; See information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Magnetic tape
-
en
Original tape, low speed
-
en
CNRSMH_I_1973_002_039_13
-
en
SEAH_CNRSMH_I_1973_002_039_13
-
en
Recorded archived by Marius Boutary at Musée de l'Homme, Paris.
- Media




