Stories sung by K'Pal
Field recording of music and oral traditions collected by the Reverend Father Marius Boutary in the central region of Viet Nam between 1958 and 1962, among the Cil and Laac populations.
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Acquisition Date
- Time period
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Performer/Speaker
- Comment
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
- Provenance
-
en
Stories sung by K'Pal
-
fr
Récits chantés par K'Pal
-
en
Field recording of music and oral traditions collected by the Reverend Father Marius Boutary in the central region of Viet Nam between 1958 and 1962, among the Cil and Laac populations.
-
fr
Enregistrements sonores inédits de musiques et de traditions orales collectés par le révérend père Marius Boutary dans la région centrale du Viet Nam entre 1958 et 1962, auprès des populations Cil et Laac.
-
en
00:10:35
-
en
1973
-
en
1960
-
en
Lac
-
en
Central Viet Nam, Pang Tieng Village
-
en
Lạc
-
en
K'Pal
-
en
Original: RP Boutary. Diameter: 18 cm; recording speed: 4.75 cm/s; track 2; DT. This item corresponds to parts XIX and XX of the documentation: “Sung, solo man, by K'Pal.” (Cf. BM.73.2.5). Note that this is the singing voice of a boy. Announcements made by the performer before each sung story. Transcription of the different texts: - Dêh ntong soh jong-rola: “Tam bo lombring, tam ding rokliêng,”]...[“Bon gen do yah.” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 1 to 17, file containing the texts: 5/2/F, p.1); - dêh torpôh trang bon ju: “Ropu lot trung sa ju bon e do te rôh waê,”]...[“Ho dong ya do waê ruh ah.”(Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 1 to 17, file containing the texts: 5/2/F, p.1); - Do conô roling: “Bra or tung glang jong gung bon e rac kac nge do ruh a,”]...[“O me ding kon roke tung klap ngan nge do ah.”(Cf. Boutary-Vietnam: BM. 73.2 1 to 17, file containing the texts: 5/2/F, p.1); - Dêh conô proh: “Proh taê taê ding laê an bô mat,”]...[“Mê glang nai tam toe Bàp mê.”(Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 1 to 17, file containing the texts: 5/2/F, p. 2); - Dêh conô kit: “Mih o kit nhac o kit no e ndac an in jong ling,”]...[“E glang do o ruh waê.”(Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 1 to 17, file containing the texts: 5/2/F, pp. 2-3); - Conô ntong juar boh chom or: “O nge do nge do,”]...[“Triô gang bur dong gun bar bar.” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 1 to 17, file containing the texts: 5/2/F, p. 3); - Conô dêh gun: “Yuh yin yun e dong gun dong,”]...[“Dih ho dong ya he gun waê.” (Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 1 to 17, file containing the texts: 5 /2/F, pp. 3-4); - Conô ntong juar ropu lot rung sa ju: “Ropu lot trung sa ju bon i du lop,”]...[“Koe bêng du dam go ro je siêm brà do o me o me.”(Cf. Boutary-Vietnam : BM.73.2 1 to 17, file containing the texts: 5/2/F, p. 4); - Dêh conô roling: “O me roling rogôt jà re ding rolang jà rê,”]...[“An lot glang công koe bon e do ruh waê.”(Cf. Boutary-Vietnam: BM.73.2 1 to 17, folder containing the texts: 5/2/F, pp. 4-5). Note that these sung stories are different parts of the same song.
-
en
Music (Vocal)
-
en
Field recording
-
en
Singing voice: boy solo
-
en
http://archives.crem-cnrs.fr/archives/collections/554/
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Magnetic tape
-
en
Original tape, low speed
-
en
CNRSMH_I_1973_002_005_20
-
en
SEAH_CNRSMH_I_1973_002_005_20
-
en
Recorded archived by Marius Boutary at Musée de l'Homme, Paris.
- Media