Timang soak, Song of three healers

Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. Three male singers: Abang Pulo', 58 years old (or 43?) Yohanes Tantang, 40 years old, Herculanus Kapat, 40 years old timang soak, Male singing (= manggin for women): Alternating ritual singing, praise 1 leader leads and the others respond. The leader seems to improvise ("radio, rakam, tana orang putih). The melody is beautiful. The to maloi ("those who follow") have rather ugly voices. What is beautiful is the tiling. When they finish, Pulo resumes a sentence.
Archivist's Original Title
en Timang soak, Song of three healers
fr Timang soak, Chant de trois guérisseurs
id Timang soak, Nyanyian tiga dukun
Original description
en Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. Three male singers: Abang Pulo', 58 years old (or 43?) Yohanes Tantang, 40 years old, Herculanus Kapat, 40 years old timang soak, Male singing (= manggin for women): Alternating ritual singing, praise 1 leader leads and the others respond. The leader seems to improvise ("radio, rakam, tana orang putih). The melody is beautiful. The to maloi ("those who follow") have rather ugly voices. What is beautiful is the tiling. When they finish, Pulo resumes a sentence.
fr Enregistrements sonores inédits réalisés en Indonésie (West Kalimantan) en 1997 par Dana Rappoport, auprès des populations Dayak Taman, Iban, Kayan Mendalam. Trois Chanteurs hommes:
Abang Pulo', 58 ans (ou 43?)
Yohanes Tantang, 40 ans,
Herculanus Kapat, 40 ans
timang soak, Chant masculin (= manggin pour les femmes): Chant rituel alterné, louange
1 leader mène et les autres répondent. Le leader semble imroviser ("radio, rakam, tana orang putih). La mélodie est belle. Les to maloi ("ceux qui suivent") ont des voix plutôt laides. Ce qui est beau est le tuilage. Quand ils finissent, Pulo reprend une phrase.
id Rekaman dibuat di Indonesia (Kalimantan Barat) pada tahun 1997 oleh Dana Rappoport, dalam masyarakat Mendalam Dayak Taman, Iban, Kayan. Tiga penyanyi laki-laki: Abang Pulo', 58 tahun (atau 43?) Yohanes Tantang, 40 tahun, Herculanus Kapat, timang rendam 40 tahun, Nyanyian laki-laki (= manggin untuk perempuan): Nyanyian ritual bergantian, pujian 1 pemimpin memimpin dan yang lain merespons. Pemimpinnya tampak berimprovisasi (“radio, rakam, tana orang putih). Melodinya indah. To maloi (“yang mengikuti”) suaranya agak jelek. Yang indah adalah tilingnya. Setelah selesai, Pulo melanjutkan a kalimat.
SEA Annotations
en Three male singers: Abang Pulo', 58 (or 43?) Yohanes Tantang, 40 years old, Herculanus Kapat, 40 years old
Timang soak, male singing (= manggin for women): Alternating ritual singing, praise
1 leader leads and the others respond. The leader seems to be imrovising ("radio, rakam, tana orang putih). The melody is beautiful. The to maloi ("those who follow") have rather ugly voices. What's beautiful is the tiling. When they finish, Pulo picks up a phrase.
Time duration
en 00:09:37
Recording date of the original material
en 1997-08-14
Acquisition Date
en 2011
Population
en Dayak Taman
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
en Kampung Melapi Patamuan, kecamatan Putussibau, kabupaten Kapuas ulu, West Kalimantan
Resource Language
en Taman
Archivist Category
en Music (Vocal and instrumental)
Recording context
English Field recording
Collector
Name of original Collection
en Indonesia: West Kalimantan, 1997, D. Rappoport
External reference
en RappoportPercussions des Taman, in revue Percussions, n° 59, vol IX/5, 1998.
History of ownership
en Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
Holding Institution of Original Materials
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
English Digital Audio Tape
Preservation State of Physical Object
en original
Original item number
en CNRSMH_I_2011_016_005_03
SEAH Identifier
en SEAH_CNRSMH_I_2011_016_005_03