Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45
Manimang, song (3:45 a.m.)
Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations.
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Archivist Category
- Recording context
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- External reference
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
Manimang, song (3:45 a.m.)
-
fr
Chant Manimang (3h45 du matin)
-
id
Manimang, Nyanyian (03.45)
-
en
Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations.
-
fr
Enregistrements sonores inédits réalisés en Indonésie (West Kalimantan) en 1997 par Dana Rappoport, auprès des populations Dayak Taman, Iban, Kayan Mendalam.
-
id
Rekaman dibuat di Indonesia (Kalimantan Barat) pada tahun 1997 oleh Dana Rappoport, dalam masyarakat Mendalam Dayak Taman, Iban, Kayan.
-
en
00:02:15
-
en
1997-07-26
-
en
2011
-
en
Dayak Taman
-
en
Melapi, kecamatan Putussibau, kabupaten Kapuas ulu, West Kalimantan
-
en
Taman
-
en
Recorded in a longhouse 200 m long, with 48 doors (therefore 48 families, on the occasion of a mourning "mararak tata" or "marak tata" which corresponds to the fact of separating from prohibitions (membuang pantang).Recorded at 3:45 a.m. Essay by a balien ("healer") around forty years old, younger brother of Kepala desa Pa' Bansa. Very noisy, drunk men, roosters, laughter. Response by men
-
fr
Enregistré dans une longhouse de 200 m de long, avec 48 portes (donc 48 familles, à l'occasion d'une levée de deuil "mararak tata" ou "marak tata" qui correspond au fait de se séparer des interdits (membuang pantang).Enregistré à 3h45 du matin. Essai par un balien ("guérisseur") d'une quarantaine d'année, frère cadet du Kepala desa Pa' Bansa. Très bruyant, hommes saoûls, coqs, rires. Réponse par les hommes
-
id
Direkam di rumah panjang 200 m, dengan 48 pintu (48 keluarga, pada saat berkabung) “mararak tata” atau “marak tata” yang sesuai dengan fakta memisahkan diri dari larangan (membuang pantang).Direkam pada pukul 03.45. Esai oleh seorang balien ("penyembuh") berusia sekitar empat puluh tahun, adik dari Kepala desa Pa' Bansa. Sangat berisik, pria mabuk, ayam jantan, tawa. Respon dari laki-laki
-
en
Music (Vocal)
-
en
Field recording
-
en
Indonesia: West Kalimantan, 1997, D. Rappoport
-
en
Rappoport, Percussions 1998, n°59, vol IX/5
-
en
Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Digital Audio Tape
-
en
original
-
en
CNRSMH_I_2011_016_001_06
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2011_016_001_06
- Media