Bagulembang (2am), gong chime

Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. Recorded at two in the morning. Grip too strong, faster but very deep. During the dance, the men shout. Three patterns are repeated identically. Music also called bagalentang performed when the men are in the middle of the gallery (ta'soo). Music used to entertain men during drinking. Alternatively, a man stands up to dance a very graceful dance, the mandaria. composition: - set of 2 gongs (babandi) suspended one tone apart - set of 5 horizontal bulbous gongs on frame (galentang) [makes the melody] - two double membrane drums (gendang) - tawak gong Babandi and tawak are hiccuping
Archivist's Original Title
en Bagulembang (2am), gong chime
fr Bagulembang (2h du matin), jeu de gongs pour danse masculine
id Bagulembang (02.00), gong
Original description
en Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. Recorded at two in the morning. Grip too strong, faster but very deep. During the dance, the men shout. Three patterns are repeated identically. Music also called bagalentang performed when the men are in the middle of the gallery (ta'soo). Music used to entertain men during drinking. Alternatively, a man stands up to dance a very graceful dance, the mandaria.
composition:
- set of 2 gongs (babandi) suspended one tone apart
- set of 5 horizontal bulbous gongs on frame (galentang) [makes the melody]
- two double membrane drums (gendang)
- tawak gong
Babandi and tawak are hiccuping
fr Enregistrements sonores inédits réalisés en Indonésie (West Kalimantan) en 1997 par Dana Rappoport, auprès des populations Dayak Taman, Iban, Kayan Mendalam. Enregistré à deux heures du matin. Prise trop forte, plus rapide mais bien profonde.. Pendant la danse, les hommes crient. Trois motifs sont répétés à l'identique. Musique aussi appelée bagalentang exécutée quand les hommes sont au milieu de la galerie (ta'soo). Musique qui sert à divertir les hommes pendant la beuverie. Alternativement, un homme se lève pour danser une danse très gracieuse, le mandaria.
composition:
- jeu de 2 gongs (babandi) suspendus à distance d'un ton
- jeu de 5 gongs bulbés horizontaux sur trame (galentang) [fait la mélodie]
- deux tambours à double membrane (gendang)
- gong tawak
Babandi et tawak sont en hoquet
id Rekaman dibuat di Indonesia (Kalimantan Barat) pada tahun 1997 oleh Dana Rappoport, dalam masyarakat Mendalam Dayak Taman, Iban, Kayan. Direkam pada jam dua pagi. Genggamannya terlalu kuat, lebih cepat namun sangat dalam.. Saat menari, para pria berteriak. Tiga pola diulang secara identik. Musik disebut juga bagalentang yang dibawakan pada saat para laki-laki berada di tengah-tengah galeri (ta'soo). Musik digunakan untuk menghibur pria saat minum. Alternatifnya, seorang pria berdiri untuk menarikan tarian yang sangat anggun, mandaria.
Kelompok:
- set 2 buah gong (babandi) yang digantung satu nada secara terpisah
- set 5 buah gong bulat mendatar pada bingkai (galentang) [membuat melodi]
- dua gendang membran ganda (gendang)
- gong tawak
Babandi dan tawak adalah cegukan
SEA Annotations
en Recorded in a longhouse 200 m long, with 48 doors (therefore 48 families, on the occasion of a mourning"mararak tata"or"marak tata"which corresponds to the fact of separating from prohibitions (membuang pantang)
Time duration
en 00:04:34
Recording date of the original material
en 1997-07-26
Acquisition Date
en 2011
Population
en Dayak Taman
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
en Melapi, kecamatan Putussibau, kabupaten Kapuas ulu, West Kalimantan
Resource Language
en Taman
Archivist Category
en Music (Instrumental)
Recording context
English Field recording
Collector
Name of original Collection
en Indonesia: West Kalimantan, 1997, D. Rappoport
History of ownership
en Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
Holding Institution of Original Materials
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
English Digital Audio Tape
Preservation State of Physical Object
en original
Original item number
en CNRSMH_I_2011_016_001_04
SEAH Identifier
en SEAH_CNRSMH_I_2011_016_001_04