Song of transvestite Bissu priests,"Kandope Batu Lapak"
Field recordings made in Sulawesi, Indonesia, in 1991, 1995 et 2015 by D. Rappoport and S. Serafini: various populations. The content of the song addresses the sadness of a man who has two wives. The man hesitates between the two. The singing is beautiful, fast
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- SEA Annotations
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Archivist Category
- Recording context
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
Kandope Batu Lapak
-
en
Song of transvestite Bissu priests,"Kandope Batu Lapak"
-
fr
"Kandope Batu Lapak", Chant de prêtres travestis Bissu,
-
id
“Kandope Batu Lapak”, Nyanyian Pendeta Bissu
-
en
Field recordings made in Sulawesi, Indonesia, in 1991, 1995 et 2015 by D. Rappoport and S. Serafini: various populations. The content of the song addresses the sadness of a man who has two wives. The man hesitates between the two. The singing is beautiful, fast
-
fr
Enregistrements sonores inédits réalisés par Dana Rappoport et Serge Serafini (1991) en Indonésie (Sulawesi). Ces enregistrements ont été effectués dans le sud, le centre et l'est de l'île essentiellement en 1991 (quelques compléments de 1995 et 2015), auprès des populations Balinais, Bugis, Indonésien, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan. Le contenu du Chant aborde la tristesse d'un homme qui a deux épouses. L'homme hésite entre les deux. Le Chant est beau, rapide
-
id
Rekaman dibuat oleh Dana Rappoport dan Serge Serafini (1991) di Indonesia (Sulawesi). Rekaman ini dibuat di bagian selatan, tengah dan timur pulau ini terutama pada tahun 1991 (beberapa tambahan dari tahun 1995 dan 2015), di kalangan masyarakat Bali, Bugis, Indonesia, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan. Isi lagunya membahas tentang kesedihan seorang pria yang mempunyai dua istri. Pria itu ragu-ragu di antara keduanya. Nyanyiannya indah, cepat
-
en
Sung by two Bissu priests, a capella. The priests are transvestite, are called"indo '"(mother)._ x000d_
indo' tassi, 60 years
indo 'junnu rawa', 70 years
The title would actually be pajalejjena/kembang welado
that he hesitates between two women. A man cheats on his wife for another. Keep it secret. He sleeps, he dreams, he sees the clothes, sees a window with bars where he can be seen.
-
en
00:06:57
-
en
1991-08-19
-
en
2011
-
en
Bugis
-
en
South Sulawesi, Pare-Pare
-
en
Bugis
-
en
Music (Vocal)
-
English
Field recording
-
en
Indonesia, Sulawesi (South, Central, Eastern), 1991. D. Rappoport, S. Serafini
-
en
Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
English
Digital Audio Tape
-
en
original
-
en
CNRSMH_I_2011_015_006_03
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2011_015_006_03
- Media