Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31

Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45

(Bajau) Tumalan Palalaun, singing accompanied by Gambus

Field recordings made in Sumbawa, Indonesia, in 1992 by D. Rappoport and J. Simonnot.
Archivist's Original Title
en (Bajau) Tumalan Palalaun, singing accompanied by Gambus
fr (Bajau) Tumalan Palalaun, Chant accompagné au gambus, "Avance doucement »
id (Bajau) Tumalan Palalaun, Nyanyian diiringi Gambus
Original description
en Field recordings made in Sumbawa, Indonesia, in 1992 by D. Rappoport and J. Simonnot.
fr Enregistrements sonores inédits réalisés par Dana Rappoport et Joséphine Simonnot du 18 au 24 septembre 1992, en Indonésie (Sumbawa).
id Rekaman yang dibuat oleh Dana Rappoport dan Joséphine Simonnot dari tanggal 18 hingga 24 September 1992, di Indonesia (Sumbawa).
Time duration
en 00:08:59
Recording date of the original material
en 1992-09-23
Acquisition Date
en 2011
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
Sumbawa, Kabupaten Sumbawa Besar, Kecamatan Alas, Bugin (Stilt village)
Resource Language
en Bajau
Comment
en Recorded in a house on stilts,In the house of the village chief (kepala desa), Pa' Saharuddin, at 4 p.m. The house is pretty, without glass, opened to the winds.Singing accompanied by gambus lute (3 strings) and the help of a drum. There are three of them: gambus player (average), singer (very good), can player (which replaces the gendang drum). It is a song of abandoned love (syair cewek). Probable names: Mahyuddin, Akadir, Mauraja (?). Here the singing mixes Bajau and Selayar (South Sulawesi).
fr Enregistré dans une maison sur pilotis, dans la maison du chef du village (kepala desa), Pa' Saharuddin, à 16h. La maison est coquette, sans vitre, ouverte aux vents.Chant accompagné au luth gambus (3 cordes) et l'aide d'un bidon. Ils sont trois: joueur de gambus (moyen), Chanteur (très bon), joueur de bidon (qui remplace le tambour gendang). C'est un chant d'amour déçu (syair cewek). Noms probables: Mahyuddin, Akadir, Mauraja (?). Ici le Chant mélange Bajau et langue de Selayar (Sud Sulawesi).
id Direkam di sebuah rumah panggung, di rumah kepala desa, Pa' Saharuddin, pada pukul 16.00. Rumahnya cantik, tanpa jendela dan terbuka ke arah angin. Bernyanyi diiringi gambus kecapi (3 senar) dan bantuan gendang. Ada tiga di antaranya: pemain gambus (rata-rata), penyanyi (sangat baik), pemain kaleng (yang menggantikan gendang gendang). Itu adalah lagu cinta yang ditinggalkan (syair cewek). Kemungkinan nama: Mahyuddin, Akadir, Mauraja (?). Di sini nyanyiannya memadukan Bajau dan Salayar (Sulawesi Selatan).
Archivist Category
en Music (Vocal)
Recording context
en Field recording
Name of original Collection
en Indonesia, Sumbawa, 1992. D. Rappoport, J. Simonnot
Collection source citation
History of ownership
en Archived at CREM, CNRS, in 2011 by D. Rappoport and J. Simonnot
Holding Institution of Original Materials
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
en Digital Audio Tape
Preservation State of Physical Object
en original
Original item number
en CNRSMH_I_2011_014_007_03
SEAH Identifier
en SEAH_CNRSMH_I_2011_014_007_03