Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45
(Bajau) Ela-ela, a capella singing
Field recordings made in Sumbawa, Indonesia, in 1992 by D. Rappoport and J. Simonnot.
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Archivist Category
- Recording context
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
(Bajau) Ela-ela, a capella singing
-
fr
(Bajau) Ela-ela, Chant a capella
-
id
(Bajau) Ela-ela, Nyanyian sendiri
-
en
Field recordings made in Sumbawa, Indonesia, in 1992 by D. Rappoport and J. Simonnot.
-
fr
Enregistrements sonores inédits réalisés par Dana Rappoport et Joséphine Simonnot du 18 au 24 septembre 1992, en Indonésie (Sumbawa).
-
id
Rekaman yang dibuat oleh Dana Rappoport dan Joséphine Simonnot dari tanggal 18 hingga 24 September 1992, di Indonesia (Sumbawa).
-
en
00:11:53
-
en
1992-09-23
-
en
2011
-
en
Bajau
-
Sumbawa, Kabupaten Sumbawa Besar, Kecamatan Alas, Bugin (Stilt village)
-
en
Bajau
-
en
Recorded in a house on stilts,In the house of the village chief (kepala desa), Pa' Saharuddin, at 4 p.m. The house is pretty, without glass, open to the winds.Ibu Maimuna (Mbo Munak), 60 years old, betel chewer. Slow singing, deep voice, vibrato. The voice is very broken. Couplets in Indonesian. The woman sways gently. During the last two minutes, we hear music in the distance.
-
fr
Enregistré dans une maison sur pilotis, dans la maison du chef du village (kepala desa), Pa' Saharuddin, à 16h. La maison est coquette, sans vitre, ouverte aux vents.
Ibu Maimuna (Mbo Munak), 60 ans, chiqueuse de bétel. Chant lent, voix grave, vibrato. La voix est bien cassée. Couplets en indonésien. La femme se balance doucement. Sur les deux dernières minutes, on entend une musique au loin.
-
id
Direkam di sebuah rumah panggung, di rumah kepala desa, Pa' Saharuddin, pada pukul 16.00. Rumahnya cantik, tanpa jendela dan terbuka ke arah angin.
Ibu Maimuna (Mbo Munak), 60 tahun, pengunyah sirih. Nyanyian lambat, suara dalam, vibrato. Suaranya sangat pecah. Kuplet dalam bahasa Indonesia. Wanita itu bergoyang dengan lembut. Selama dua menit terakhir, kami mendengar musik di kejauhan.
-
en
Music (Vocal)
-
en
Field recording
-
en
Indonesia, Sumbawa, 1992. D. Rappoport, J. Simonnot
-
en
Archived at CREM, CNRS, in 2011 by D. Rappoport and J. Simonnot
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Digital Audio Tape
-
en
original
-
en
CNRSMH_I_2011_014_007_01
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2011_014_007_01
- Media