Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31

Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45

(Bajau) Ela-ela, a capella singing

Field recordings made in Sumbawa, Indonesia, in 1992 by D. Rappoport and J. Simonnot.
Archivist's Original Title
en (Bajau) Ela-ela, a capella singing
fr (Bajau) Ela-ela, Chant a capella
id (Bajau) Ela-ela, Nyanyian sendiri
Original description
en Field recordings made in Sumbawa, Indonesia, in 1992 by D. Rappoport and J. Simonnot.
fr Enregistrements sonores inédits réalisés par Dana Rappoport et Joséphine Simonnot du 18 au 24 septembre 1992, en Indonésie (Sumbawa).
id Rekaman yang dibuat oleh Dana Rappoport dan Joséphine Simonnot dari tanggal 18 hingga 24 September 1992, di Indonesia (Sumbawa).
Time duration
en 00:11:53
Recording date of the original material
en 1992-09-23
Acquisition Date
en 2011
Population
en Bajau
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
Sumbawa, Kabupaten Sumbawa Besar, Kecamatan Alas, Bugin (Stilt village)
Resource Language
en Bajau
Comment
en Recorded in a house on stilts,In the house of the village chief (kepala desa), Pa' Saharuddin, at 4 p.m. The house is pretty, without glass, open to the winds.Ibu Maimuna (Mbo Munak), 60 years old, betel chewer. Slow singing, deep voice, vibrato. The voice is very broken. Couplets in Indonesian. The woman sways gently. During the last two minutes, we hear music in the distance.
fr Enregistré dans une maison sur pilotis, dans la maison du chef du village (kepala desa), Pa' Saharuddin, à 16h. La maison est coquette, sans vitre, ouverte aux vents.
Ibu Maimuna (Mbo Munak), 60 ans, chiqueuse de bétel. Chant lent, voix grave, vibrato. La voix est bien cassée. Couplets en indonésien. La femme se balance doucement. Sur les deux dernières minutes, on entend une musique au loin.
id Direkam di sebuah rumah panggung, di rumah kepala desa, Pa' Saharuddin, pada pukul 16.00. Rumahnya cantik, tanpa jendela dan terbuka ke arah angin.
Ibu Maimuna (Mbo Munak), 60 tahun, pengunyah sirih. Nyanyian lambat, suara dalam, vibrato. Suaranya sangat pecah. Kuplet dalam bahasa Indonesia. Wanita itu bergoyang dengan lembut. Selama dua menit terakhir, kami mendengar musik di kejauhan.
Archivist Category
en Music (Vocal)
Recording context
en Field recording
Name of original Collection
en Indonesia, Sumbawa, 1992. D. Rappoport, J. Simonnot
Collection source citation
History of ownership
en Archived at CREM, CNRS, in 2011 by D. Rappoport and J. Simonnot
Holding Institution of Original Materials
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
en Digital Audio Tape
Preservation State of Physical Object
en original
Original item number
en CNRSMH_I_2011_014_007_01
SEAH Identifier
en SEAH_CNRSMH_I_2011_014_007_01