Cérémonie du lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village à Jiraraley, responsable Siapen-Kotan - Do-Seyli - 1er jour de (meyvazey so cinedkeran) - Chants responsoriaux entre les "constructeurs du bateau" et leurs invités venus des villages
Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975.
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- SEA Annotations
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Archivist Category
- Recording context
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- Related material
- External reference
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
Meyvazey so cinedkeran
-
fr
Cérémonie du lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village à Jiraraley, responsable Siapen-Kotan - Do-Seyli - 1er jour de (meyvazey so cinedkeran) - Chants responsoriaux entre les "constructeurs du bateau" et leurs invités venus des villages
-
en
Ceremony for the launching of the large canoe of the Du-Village lineage in Jiraraley, responsible for Siapen-Kotan - Do-Seyli - 1st day of (meyvazey so cinedkeran) - Responsibility songs between the "boat builders" and their guests from the villages
-
en
Field recordings collected in Lan Yu Island (Taïwan), Yami population, by V. Arnaud in 1975.
-
fr
Premier jour de la cérémonie de lancement de la grande pirogue décorée du lignage Du-Village, responsable Siapen-Kotan Do-Seyli, du village de Jiraraley.
Dans un premier temps, le bateau qui a été construit sur le terre-plein devant la maison du responsable du lignage, est rempli de taros jusqu'à disparaître complètement sous leur amoncellement et la couche de taros de grande taille posés sur le dessus - Les "constructeurs du bateau" attendent leurs invités qui arrivent en file indienne de la direction des différents villages environnants. Sur le terre-plein, ont lieu des échanges de paroles et de chants entre les deux différents groupes ..."
-
en
First day of the launching ceremony of the large decorated canoe of the Du-Village lineage, responsible for Siapen-Kotan Do-Seyli, of the village of Jiraraley. Initially, the boat which was built on the ground in front of the house of the person responsible for the lineage, is filled with taros until it completely disappears under their pile and the layer of large taros placed on top - The “boat builders” await their guests who arrive in single file from the direction of the various surrounding villages. On the ground, exchanges of words and songs take place between the two different groups..."
-
en
00:20:42
-
en
1975-08-23
-
en
2012
-
en
Yami
-
en
Jiraraley villages; Lan Yu Island
-
en
Yami (Tao)
-
en
Note de L.Pierret 2013: Les items CNRSMH_I_2013_012_010_001 et CNRSMH_I_2013_012_010_003 font partis de la bande magnétique numéro XIX. Tandis que les items CNRSMH_I_2013_012_010_002 et CNRSMH_I_2013_012_010_004 font partis d'une cassette audio.
Ils ont été ici mis les uns à la suite des autres afin de respecter l'ordre des divers chants.
Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/
-
en
Music and spoken voice
-
en
Field recording
-
en
Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud expedition, 1975.
-
en
1995 - "Les grandes pirogues des Yami de Botel Tobago" in : Les hommes et leurs bateaux. Usages, appropriation et représentations. Aliette Geitsdoerfer, Isabelle Leblic et Jacqueline Matras-Guin eds., Paris, Anthropologie maritime, Centre d'ethno-technologie en milieux aquatiques, Cahier n°5, pp.79-95.
2000 - "Calfatage d'or et éternité (Botel Tobago, Taiwan)" in : Traversées, construction navale, expressions symboliques, Asie-Pacifique, Laura Bogani et Jacques Ivanoff éds. Techniques et Culture, Editions de la Maison des Sciences de l'Homme, CNRS, pp.255-286.
-
en
Recordings digitized by R. Saint Estève, archived at CREM (CNRS) between 2012 and 2020, indexation and annotation by V. Arnaud.
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Magnetic tape
-
en
UHER magnétophone
-
en
CNRSMH_I_2013_012_010_001
-
en
SEAH_CNRSMH_I_2013_012_010_001
- Media