Skip to main content
Lan Yu
Lan Yu Island, Taiwan
Linked resources
Items with "Place of the cultural origin: Lan Yu"
Title |
Class |
LETTRE B - Travail de lexicographie : Vérification du vocabulaire recueilli lors de terrains précédents (avant 1977) |
CreativeWork
|
Longs chants anood de Sian-Nogan : le rocher - du lignage Des-Cocotiers - la grande pirogue - Sian-Meydorisang - Compétition entre Ikbalat et Tao de Si-Rapongan - Berceuses de Sinan-Tazaziw, Siapen-Manbing, Sian-Nogan - Danse des femmes, maganam |
CreativeWork
|
OK - Les chants raod (suite) chantés, récités, traduits en langue parlée, etc. - Histoire de l'oiseau (tarokok) de Sian-Parokso - Histoire de l'espadon (marakey) - Informations sur le chant raod - Histoire du poisson veza de Sian-Parokso - |
CreativeWork
|
Paroles et chants de compétition entre les villages de Sian-Parokso - Relecture des transcriptions vernaculaires avec Sian-Tayza - Intonations des différents villages et des Ivatan - Relecture transcription grand récit de l'ancêtre Si-Lokak |
CreativeWork
|
Pêche aux dorades coryphènes |
CreativeWork
|
Raraod pp.1-10 ; Si-Rapongan ; Histoires ; Transcriptions |
CreativeWork
|
Raraod Sian-Parokso, pp.57-103 |
CreativeWork
|
Récits de Sian-Parokso et de Siapen-Kotan à propos des voyages aux îles Batan - berceuses - chant de culture du millet de Jayo - chants des jeunes et chants kariag accompagnés de battements des mains. |
CreativeWork
|
Relecture et retranscription de l'histoire mythique de Siaman Jagazit (Jiratey) transcrite par Ogawa (1935) - avec l'aide de Sian-Tayza et de Sirapongan - |
CreativeWork
|
Répétition des gestes d'exorcisme et de lancement de grande pirogue dans les airs avant la mise à l'eau rituelle du bateau à Jiranomeylek - Joute de "chants (kariag) accompagnés de battements des mains à Jiraraley |
CreativeWork
|
Rites de naissance à Jiraraley - Chant ayani de "baptême" à l'eau de source du lignage - Donner un nom au nouveau-né - Signification des noms des Iraraley - montagnes de Jiraraley - (suite) étude chants raod enregistrés cassettes - La grosse anguille |
CreativeWork
|
Si-Ngarapad ; Chant du soleil et de la lune ; Siapen-Malaod |
CreativeWork
|
Si-Ngarapad : chant des petits poissons - lecture lente pour transcription - chant anood Jayo - chants raod no meyvazey so vahey (fête de fin de construction de maison) - Récits de Sian-Parokso à propos de "morts errants" (anito) - l'igname - aigle |
CreativeWork
|
Sian-Nogan ; Sinan-Nogan ; Si-Rapongan ; Siapen-Malaod ; ariis ; Sian-Panovisen ; Sian-Parparen ; Si-Tazaziw ; Sinan-Nogan |
CreativeWork
|
Sian-Parokso ; Meyvanoa ; Siapen-Panovisen |
CreativeWork
|
Sian-Parokso : message aux frères Ivatan et aux frères étrangers - récit Siapen-Kotan Do-Seyli Do-teyngato : les hommes de dessous la terre - Siapen-Kotan Jivatas (sa femme) : récit de la loche mouchetée (veza) |
CreativeWork
|
Sian-Parokso Sian-Tayza : relecture transcri Histoire de Si-Lokak, des hommes de Jinaneyli, chants de compétition de bornage,, Messages aux Ivatan (Siapen-Manepdep de Jimowrod - Sian-Parokso), Rituel d'offrande aux divinités (invocations et chants) |
CreativeWork
|
SIAN-TAYZA - et SIAN-PAROKSO - Chants sacrés (raod) des anito - des hommes - du coucal (et histoire) - de cousins de Jivalino - Histoire du mérou géant - Chant sacré de Siapen-Nogan (la radio) - Histoire et chant sacré de l'espadon ... |
CreativeWork
|
Sian-Tayza : Rochers et récifs de la zone de mer du village de Jiraraley de Jiakmeysawasawalan jusqu'à Jipanatosan - Sian-Parokso : signification des toponymes des divers rochers et récifs - Sian-Tayza : Récifs de Jakmeysawasawalan à Jipanatosan |
CreativeWork
|
Siapen-Jiabag |
CreativeWork
|
Siapen-Jiabag |
CreativeWork
|
Siapen-Kotan ; Do-Kakamaligan |
CreativeWork
|
Siapen-Malaod ; Siapen-Panovisen ; Sira Do-Nioy ; anood no anito |
CreativeWork
|
Siapen-Manbing Do-Ilaod ; Siapen-Nogan ; Siapen-Malaod ; Sinan-Tazaziw |
CreativeWork
|
Siapen-Maneneywan ; Jimowrod |
CreativeWork
|