Skip to main content
Lan Yu
Lan Yu Island, Taiwan
Linked resources
Items with "Place of the cultural origin: Lan Yu"
Title |
Class |
"Chants sacrés" (raod) n°5 de Sian-Parokso - Chants sacrés de raz-de-marée - de naufrage en mer des ancêtres - d'exorcisme d'atelier - Echanges de paroles de chants entre constructeurs et invités - chant sacré de maison - danse rituelle de maison - |
CreativeWork
|
1. K7 1986 - rituel d'appel - copie 1A |
CreativeWork
|
10. K7 1994 - Siapen-Nogan - lexique - copie 7A |
CreativeWork
|
10. K7 1994 - Siapen-Nogan - lexique - copie 7B |
CreativeWork
|
2. K7 1986 - rituel d'appel - copie 1B |
CreativeWork
|
3. K7 1986 - rituel d'appel - copie 2A |
CreativeWork
|
3. K71977 2A CD3 Paroles de Sian-Parokso sur les chants sacrés (raod) - commentaires sur les raod - Histoire et chant de Sian-Parokso : le poisson Napoléon et le tremblement de terre - Chant du millet - Paroles à propos des chants raod |
CreativeWork
|
35A chez Siapen-Ngalingpoan |
CreativeWork
|
35A chez Siapen-Ngalingpoan; 35B |
CreativeWork
|
4. K7 1986 - rituel d'appel - copie 2B |
CreativeWork
|
5. K7 1977 - copie 3A - CD5 - Traduction en chinois de Sian-Tayza de Sian-Parokso : Jiminakorang - La mémorisation des histoires et des chants - les compétitions de biens entre villages - Histoire de Sian-Parokso des vents, des hommes d'en bas etc. |
CreativeWork
|
5. K7 1986 - rituel d'appel - copie 3A |
CreativeWork
|
6. K7 1986 - rituel d'appel - copie 3B |
CreativeWork
|
8. K7 1994 - Siapen-Nogan - copie 5A |
CreativeWork
|
9. K7 1994 - Siapen-Nogan - copie 5B |
CreativeWork
|
berceuses (lolaing) ; chants kariag |
CreativeWork
|
Calendrier de pêche et d'activités agricoles (traduit) |
CreativeWork
|
Chant de pêche de carangue (cilat) chez Siapen-Ngalingpoan ; Jiraraley |
CreativeWork
|
Chant de travail du bûcheron dans la forêt de Sian-Parokso chassant ses morts récents qui lui sont venus en aide - chant (ayani) de Sian-Tayza -chant ayani de compétition de Sian-Parokso venu pour la première fois à Taiwan |
CreativeWork
|
Chant des semeurs de millet (anood no mangoma so kadai) ; Rituel de la moisson du millet par un groupe de femmes Paiwan |
CreativeWork
|
Chants (anood, raod) de Siapen-Pamonan : Chants d'abattage, des hommes de dessous la terre, de la grosse chèvre, du bateau, de l'aide au travail étranger, du poignard, du serpent, de petite maison, de vieillesse ... |
CreativeWork
|
chants [suite] ; cris d'animaux ; Sian-Parokso ; Sinan-Parparen ; lalavok |
CreativeWork
|
Chants compétitifs entre Jayo et Jiraraley - chant de grande pirogue - chant du village de Jayo et de son territoire - chant du village de Jiraraley et de son territoire - chant de pêche de dorades coryphènes - paroles compétitives. CD4 |
CreativeWork
|
Chants de Jiraraley : chant sacré (raod) de cargo naufragé - longs chants (anood) de bateau, de grande pirogue, des étrangers, de maison - chants de retour de bonne pêche et de bûcheron (karosan) - chants des petits poissons, du magnétophone .. CD6. |
CreativeWork
|
Chants de Siapen-Pamonan : Chant de grande pirogue, chants sacré de pêche à la torche des poissons volants, chant de la hache, chant sacré, chant sacré de grande pirogue, chant sacré du barreur de grande pirogue, chant de la hache ... |
CreativeWork
|