Taiwan, Lan Yu Island, Yami population (Tao), V. Arnaud expeditions, 1971-2001

Field recordings collected in Lan Yu Island and Batan Island by Véronique Arnaud, CNRS expedition (1971-2001)
name
Taiwan, Lan Yu Island, Yami population (Tao), V. Arnaud expeditions, 1971-2001
accountablePerson
description
en Field recordings collected in Lan Yu Island and Batan Island by Véronique Arnaud, CNRS expedition (1971-2001)
collectionSize
284

Linked resources

Items with "Collection source citation: Taiwan, Lan Yu Island, Yami population (Tao), V. Arnaud expeditions, 1971-2001"
Title Class
Calendrier de pêche et d'activités agricoles (traduit) CreativeWork
CD 34 - La grande pirogue des esprits des morts (anito) de Sian-Parokso - Traduction de Sian-Tayza - le partage de l'eau d'irrigation entre deux frères - Histoire de "grands hommes" - Histoire du crabe de Sinan-Tarariw et du "coucal" - le sel - CreativeWork
CD n°35 - Traduction de l'histoire de Sian-Parokso : un anito voleur piégé par les hommes - de l'histoire de Sinan-Tarariw sur les troupeaux de chèvres de son ancêtre - des métamorphoses d'anito en fougère arborescente - des hommes sous la terre CreativeWork
CD15 - Histoire de l'aigle géant de Sian-Parokso et traduction en chinois de Sian-Tayza - Histoire de l'enfant de Jimasik persécuté par sa belle-mère - Du sel donné à manger à son épouse à titre d'épreuve - berceuses - Histoire des divinités Tazak CreativeWork
CD9 - Chant d'amour des femmes de Jayo (maparirina) - long chant et chant sacré de récolte du millet - chant sacré et long chant de battage rituel du millet à Jimowrod - Formules de battages du millet à Jayo et à Jimowrod CreativeWork
Cérémonie du lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village à Jiraraley, responsable Siapen-Kotan - Do-Seyli - 1er jour de (meyvazey so cinedkeran) - Chants responsoriaux entre les "constructeurs du bateau" et leurs invités venus des villages CreativeWork
Chant (anood) pour le magnétophone, chant sacré (raod) de Si-Rapongan, chant pour les petits poissons de Si-Ngarapad, chant du rituel d'appel des exocets, chant de Siapen-Pamonan, chant sacré (raod) de bateau, chants pour ceux qui sont partis. CD8 CreativeWork
Chant d'adresse aux invités, chant de Sian-Panovisen (défunte mère de Sian-Parokso) en temps de famine - chant de Sian-Meysang à propos du naufrage d'un cargo à Jimawawa - chants de kariag accompagnés de battements des mains à Jiraraley. CreativeWork
Chant de cargo naufragé à Jikarahem, chant du vent, chant du bétail, chant de "façonnement" du port, chant des grandes bécunes, chant raod du tremblement de terre, chant des yami travaillant à Taiwan, chant de pêche à la torche, chant (karosan), CD7. CreativeWork
Chant de Chavayan (île de Sabtang) - intermède musical - Récit historique des hommes de Jiciavayan - Chants d'hommes et de femmes de l'île de Sabtang - Histoire de chefs ivatan - CreativeWork
Chant de danse des femmes - Chant d'église, chant aux "Hommes du Haut" - Chant pour les divinités célestes - CreativeWork
Chant de pêche de carangue (cilat) chez Siapen-Ngalingpoan ; Jiraraley CreativeWork
Chant de Sinan-Tazaziw - Chant de Siapen-Malaod - Chant des îles en mer (Jitanasey) - Histoire de l'orphelin Simina-Jipjip de Siapen-Pamonan et chants de Jiciavatoan - Chants des vents, des nuages, Chants de Sinan-Tazaziw et de Siapen-Nogan CreativeWork
Chant de travail du bûcheron dans la forêt de Sian-Parokso chassant ses morts récents qui lui sont venus en aide - chant (ayani) de Sian-Tayza -chant ayani de compétition de Sian-Parokso venu pour la première fois à Taiwan CreativeWork
Chant des semeurs de millet (anood no mangoma so kadai) ; Rituel de la moisson du millet par un groupe de femmes Paiwan CreativeWork
Chant du mauvais temps et des Ivatan - Chant d'échange d'hameçons avec les Ivatan - Chant de Sinan-Tarariw heureuse d'une bonne pêche - Chant des Itanasey (Ludao), des Ikbalat, à propos du magnétophone, de Siapen-Nogan. CreativeWork
Chant du millet de Sian-Parokso - Berceuses de Si-Rapongan, de Sinan-Tarariw, de Si-Tarariw, de Sinan-Pawaen, de Sian-Tayza,de Siapen-Manbing Do-Ilaod - Chants de la maison de Siapen-Nogan, Siapen-Pamonan Do-Ilaod, Siapen-Sirongen - chants de pêche à CreativeWork
Chant pour Véronique - Mateo Valiente : récit sur la maison Ivatan échouée sur les rives de Do-Yami (typhon) - récit de vie - Maria Ortiz : chant laji - - Valiente : Histoire des Ivatan, des Espagnols - Chants laji Maria Ortiz et commentaires - CreativeWork
Chants (anood, raod) de Siapen-Pamonan : Chants d'abattage, des hommes de dessous la terre, de la grosse chèvre, du bateau, de l'aide au travail étranger, du poignard, du serpent, de petite maison, de vieillesse ... CreativeWork
Chants (anood) de Siapen-Kotan Do-Nioy et de Siapen-Kotan Do-Rarahan sur la terrasse à pilotis de ce dernier - Très beaux chants des deux hommes ensemble - Histoires de Siapen-Kotan Do-Nioy : les ancêtres de Jipeyjiangen - les Défunts-Renversés CreativeWork
Chants (anood) de Sinan-Tarariw - Chants d'inauguration de maison, "danse rituelle de maison", de hache, de montagnes, de pêche (Siapen-Jabag) - "Chants sacrés" (raod) de Siapen-kotan Do-Kakamaligan (rituel du port, maison, pêche, etc.) CreativeWork
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains CreativeWork
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains CreativeWork
Chants (kariag) accompagnés de battements des mains CreativeWork
Chants (meyanoanood) de Sinan-Tarariw, de Siapen-kotan Do-kakamaligan - liste de taros secs et humides de Sian-Parokso - Chants sacrés de Siapen-kotan Do-Kakamaligan de rites de construction de bateau - Chants de Siapen-Malaod, de Siapen-Jinovey, CreativeWork