Véronique Arnaud

Sinologue de formation, Véronique Arnaud a bifurqué vers l'ethnologie au cours d'une maîtrise sur les minorités chinoises (1969). Les enseignements de G.Condominas, A-G Haudricourt, L.Bernot et J.Barrau furent déterminants de sa vocation. Elle a recueilli près de 500 heures d'enregistrements sonores (sur bandes magnétiques et cassettes) lors d'un terrain prolongé et répété chez les Yami (actuels Tao) de Botel Tobago, Lanyu (Taïwan) qui a commencé en 1971. La collaboration avec les Yami (Tao), population austronésienne apparentée à celles de l'Archipel Batan des Philippines, a pris la forme de nombreux séjours entre 1971 et 2017 tout en suivant le rythme des saisons et de retour en France, d'un travail analytique des données. La société a été approchée par l'étude de la langue désignée comme "le parler des hommes" ("ciriciring no tao") par ses locuteurs, l'examen de la littérature orale recueillie spontanément ou au cours d'enquêtes successives (chants, récits de lignages, mythes d'origine, énoncés rituels, données sur la faune, la flore, commentaires ethnographiques, anecdotes, lexiques, etc.) qui ont donné lieu à de nombreux articles et publications audiovisuelles : travail associant l'analyse de la langue elle-même, la transcription vernaculaire en yami, la traduction (yami-français-anglais), l'analyse morphophonèmique, l'enregistrement sonore, les pratiques de production vocale, les commentaires lexicographiques , le contexte ethnographique, etc.
name
Véronique Arnaud
Family Name
Arnaud
Given Name
Véronique
Birth Date
1945
Death Date
2022
Nationality
en French
Job Title
en French ethnologist (CNRS), specialist of the Tao people (or Yami), on the island of Lanyu, southeast of Taiwan, where she has been studying from 1971 to 2017.
fr Ethnologue française (CNRS), spécialiste du peuple Tao (ou Yami), sur l'île de Lanyu, au sud-est de Taïwan, qu'elle a étudié de 1971 à 2017.
id Etnolog Prancis (CNRS), spesialis orang Tao (atau Yami), di pulau Lanyu, tenggara Taiwan, di mana ia telah belajar dari tahun 1971 hingga 2017.
Description
fr Sinologue de formation, Véronique Arnaud a bifurqué vers l'ethnologie au cours d'une maîtrise sur les minorités chinoises (1969). Les enseignements de G.Condominas, A-G Haudricourt, L.Bernot et J.Barrau furent déterminants de sa vocation. Elle a recueilli près de 500 heures d'enregistrements sonores (sur bandes magnétiques et cassettes) lors d'un terrain prolongé et répété chez les Yami (actuels Tao) de Botel Tobago, Lanyu (Taïwan) qui a commencé en 1971. La collaboration avec les Yami (Tao), population austronésienne apparentée à celles de l'Archipel Batan des Philippines, a pris la forme de nombreux séjours entre 1971 et 2017 tout en suivant le rythme des saisons et de retour en France, d'un travail analytique des données.
La société a été approchée par l'étude de la langue désignée comme "le parler des hommes" ("ciriciring no tao") par ses locuteurs, l'examen de la littérature orale recueillie spontanément ou au cours d'enquêtes successives (chants, récits de lignages, mythes d'origine, énoncés rituels, données sur la faune, la flore, commentaires ethnographiques, anecdotes, lexiques, etc.) qui ont donné lieu à de nombreux articles et publications audiovisuelles : travail associant l'analyse de la langue elle-même, la transcription vernaculaire en yami, la traduction (yami-français-anglais), l'analyse morphophonèmique, l'enregistrement sonore, les pratiques de production vocale, les commentaires lexicographiques , le contexte ethnographique, etc.

Linked resources

Items with "Collector: Véronique Arnaud"
Title Class
Chants et paroles des villages de Jayo et de Jiraraley - "chants de compétition" - Chant de la ramie sauvage - chant pour le magnétophone - chant pour la grande senne - chant des grandes bécunes - chants des couloirs d'irrigation, des chèvres - CD3 CreativeWork
Chants et récits concernant les ancêtres du mont Jipeyjiangen : Si-Rapongan - Siapen-Pamonan - Chants des anciens (hommes) suivis par les chants des anciens (femmes) : Siapen-Jiabag a mavakes - chant des couloirs d'irrigation - CreativeWork
Chants et récits de compétitions entre les villages de Sinan-Tarariw - chants homme/femme - chant de famine - longs chants des ancêtres de Sinan-Tarariw et de Siapen-Nogan - chants responsoriaux entre les hommes de l'île et les Ikbalat de Si-Rapongan CreativeWork
Chants kariag accompagné de battements des mains, Jiranomeylek ; Rituel "d'offrande aux divinités" (meypazos), Jiranomeylek CreativeWork
Chants kariag, Jiranomeylek CreativeWork
Chants mapalaevek : explications en tao de Si-Rapongan - Chants d'amour mapalaevek de Si-Rapongan - Chants d'amour déçu de Si-Polid - CreativeWork
Chez Si-Rapongan ; Siapen-Jialamo ; Siapen-Panovisen CreativeWork
Chez Si-Rapongan ; Siapen-Pamonan ; Sian-Nogan CreativeWork
Chez Siapen-Ngalingpoan : pêche d'un poisson de grande taille, carangue (cila) CreativeWork
Chez Siapen-Ngalingpoan (2 décembre 1977) - Rituel de pêche d'un grand poisson du large (carangue) CreativeWork
Conversation avec Sian-Ici, responsable de l'église catholique à Jiraraley - CreativeWork
Copie de l'item précédent - CD 9 - Chants d'amour, de danse, de récolte du millet et des battages rituels du millet CreativeWork
Correspondance du vocabulaire ivatan en itbayat - lettres a - b - c - d - l CreativeWork
Dictionnaire / correction de vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRES B (V) - C (à suivre) - Avec Sian-Tayza CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans les textes oraux : LETTRE Pac (à suivre) - Avec Sian-Tayza CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE A (à suivre) - Avec Sian-Tayza CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE A (à suivre) - Avec Sian-Tayza (en double - erreur ?) CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE An- (à suivre) - Avec Sian-Tayza CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE B (V), C (à suivre) - Avec Sian-Tayza (en double - erreur ?) CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE K (à suivre) - Avec Sian-Tayza. CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Mak- (à suivre) - Avec Sian-Tayza CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Mar (à suivre) - Avec Sian-Tayza. CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Min- (à suivre) - Avec Sian-Tayza. CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE O- (à suivre) - Avec Sian-Tayza. CreativeWork
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Pey (à suivre) - Avec Sian-Tayza CreativeWork