Timor-Leste : Fataluku people, H. & M. Campagnolo, 1966-1970

Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by linguist Henri Campagnolo and ethnologist Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Information collected on the field by Philip Yampolsky (2010-2020).
name
en Timor-Leste : Fataluku people, H. & M. Campagnolo, 1966-1970
tet Timor-Leste : ema Fataluku, H. & M. Campagnolo, 1966-1970
fr Timor-Leste : population Fataluku, H. & M. Campagnolo, 1966-1970
id Timor Timur : Orang Fataluku, H. & M. Campagnolo, 1966-1970
accountablePerson
description
en Sound recordings made in then-Portuguese East Timor from October 1969 to December 1970, primarily among Fataluku on the south coast (Vailana and environs), by linguist Henri Campagnolo and ethnologist Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Information collected on the field by Philip Yampolsky (2010-2020).
tt Gravasaun sira ne'ebé halo iha Timor-Leste iha fulan Outubru 1969 to'o Dezembru 1970, liu-liu entre Fataluku iha kosta súl (Vailana no ambiente), husi linguista Henri Campagnolo no etnista Maria-Olimpia Lamerais-Campu. Informasaun ne'ebé Philip Yampolsky halibur iha kampu (2010-2020).
fr Enregistrements sonores réalisés au Timor oriental alors portugais d'octobre 1969 à décembre 1970, principalement parmi les Fataluku de la côte sud (Vailana et environs), par le linguiste Henri Campagnolo et l'ethnologue Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Informations recueillies sur le terrain par Philip Yampolsky (2010-2020).
id Rekaman suara dibuat di Timor Timur Portugis dari Oktober 1969 hingga Desember 1970, terutama di daerah linguistik Fataluku di pantai selatan (Vailana dan sekitarnya), oleh ahli bahasa Henri Campagnolo dan etnolog Maria-Olímpia Lameiras-Campagnolo. Informasi yang dikumpulkan di lapangan oleh Philip Yampolsky (2010-2020).
collectionSize
200

Linked resources

Items with "Collection source citation: Timor-Leste : Fataluku people, H. & M. Campagnolo, 1966-1970"
Title Class
Teberai, Jeu de gongs et tambours, avec un peu de chant. CreativeWork
Teberai, Pièces instrumentales : gongs et tambour CreativeWork
Teberai, Plusieurs pièces instrumentales : gongs et tambour CreativeWork
Tetun-Portuguese-Fataluku vocabulary. No singing. CreativeWork
To Tiele (chœurs d'hommes et de femmes, chantant pour le festival des vers de mer); Selele (chœurs d'hommes et de femmes, chantant pour la célébration d'un mariage). CreativeWork
Trompe conque (puhu-puhu) CreativeWork
Trompe conque (puhu-puhu) CreativeWork
Trompe: conque (puhu-puhu) CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes), Sau ?; Vaihoho (duos d'hommes) CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes); Leule (groupes d'hommes en alternance); Chanté vaihoho à nouveau (duos d'hommes). CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes); Leule (duos d'hommes); Ete Seile (chœurs d'hommes); To Tiele (chœurs d'hommes) CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes); parole et récitation (nololo ?) (masculin). CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes); Sung vaihoho (duos d'hommes et de femmes) CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes). CreativeWork
Vaihoho (duos d'hommes). CreativeWork
Vaihoho (duos féminins et masculins), avec une conque) CreativeWork
Vaihoho (un duo masculin), avec quelques vere-verese CreativeWork
Vaihoho chanté (duos d'hommes et de femmes); Récit en couplets vaihoho parlés; Vaihoho chanté (hommes); Gongs et tambours, sans chant. CreativeWork
Vaihoho chanté (duos d'hommes); Deux leule à l'unisson chantés en Makasae; Retour au vaihoho chanté (duos d'hommes). CreativeWork
Vaihoho chantés (duos d'hommes), Interludes à la conque. CreativeWork
Vaihoho récité par un homme CreativeWork
Vaihoho, duos de femmes CreativeWork
Vaihoho, duos de femmes CreativeWork
Vaihoho, duos de femmes CreativeWork
Vaihoho, duos de femmes CreativeWork