Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45
(Lembata, Lamalera) Lagu untuk Ikan Pari, 1
Field recording collected by Dana Rappoport in Eastern Indonesia in 2006 and 2007
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Performer/Speaker
- Comment
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
LIAN BO'U
-
id
(Lembata, Lamalera) Lagu untuk Ikan Pari, 1
-
en
(Lembata, Lamalera) Song for Manta Ray, 1
-
fr
(Lembata, Lamalera) Chant pour la Raie Manta, Prise 1
-
en
Field recording collected by Dana Rappoport in Eastern Indonesia in 2006 and 2007
-
id
Rekaman dibuat oleh Dana Rappoport di Indonesia Timur selama satu tahun (2006-2007)
-
fr
Enregistrements de Dana Rappoport dans l'Est indonésien durant un an (2006-2007)
-
00:02:10
-
2007-06-16
-
2007
-
Lamaholot
-
Lembata, Lamalera
-
Lamaholot
-
Yohanes Suban Bataona, 60 Thomas Dile Bataona, 75 Gergoris Puan Tapaona, 70 Petrus Laba Bediona, 50 Klemens Lasan Batafor, 67 Wilhems Blajan Bataona, 66 Yohanes Furin Bataona, 55
-
en
It is a song that they find sad, about the plight of the fishermen. They sing this song when they pull the rays from the water. Transcription of local language lyrics translated into Indonesian.
-
fr
C'est un chant qu'ils disent triste, qui narre le sort des pêcheurs. Chantent ce chant quand ils tirent la raie hors de l'eau. Transcription des paroles en langue vernaculaire et traduites en indonésien.
-
id
Ini adalah lagu yang menurut mereka menyedihkan, tentang nasib para nelayan. Mereka menyanyikan lagu ini ketika mereka menarik pari dari air. Transkripsi lirik bahasa daerah yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
-
en
Music (Vocal)
-
en
Field recording
-
Voice - singing: male
-
Indonesia : East Flores, Solor, Adonara, Lembata Islands, 2006-2007.
-
Sound recording archived at Musée de l'Homme in 2007 by D. Rappoport
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Digital file
-
original
-
CNRSMH_I_2007_006_001_099
-
SEAH_CNRSMH_I_2007_006_001_099
- Item sets
Linked resources
Title | Class |
---|---|
![]() |
AudioObject |