Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31
Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45
(Adonara Lamawolo) Lian Naman "chant foulage", 3
Field recording collected by Dana Rappoport in Eastern Indonesia in 2006 and 2007
- Edited Title
- Archivist's Original Title
- Original description
- Time duration
- Recording date of the original material
- Acquisition Date
- Population
- Place of the cultural origin
- Country Name
- Recording place
- Resource Language
- Comment
- Tags, Keywords
- Archivist Category
- Recording context
- Instrument, Original Archivist Data
- Instrument (Supplementary/Annotated Data)
- Collector
- Name of original Collection
- Collection source citation
- History of ownership
- Holding Institution of Original Materials
- Licensing Institution
- Accessing Institutions
- Copyright Information
- Copyright Notice
- Physical format
- Preservation State of Physical Object
- Original item number
- SEAH Identifier
-
en
Lian Naman
-
fr
(Adonara Lamawolo) Lian Naman "chant foulage", 3
-
en
(Adonara Lamawolo) Chain Dance, Lian Naman, 3
-
id
(Adonara Lamawolo) Tarian rantai, Lian Naman, 3
-
en
Field recording collected by Dana Rappoport in Eastern Indonesia in 2006 and 2007
-
id
Rekaman dibuat oleh Dana Rappoport di Indonesia Timur selama satu tahun (2006-2007)
-
fr
Enregistrements de Dana Rappoport dans l'Est indonésien durant un an (2006-2007)
-
00:25:03
-
2007-07-13
-
2007
-
Lamaholot
-
Adonara, Lamawolo, Kecamatan Boleng, Kabupaten Flores Timur
-
Lamaholot
-
Fr
A l'occasion d'un rite de mariage, le soir. Dansé en chaîne ouverte, main tenue. A l'occasion d'un rite de mariage. Dansé en chaîne ouverte main tenue. Un homme tient une épée, une dague ; il se nomme tutu lian «énonce le chant ». Il y a un meneur de danse (orat neti wahan). Le choeur se nomme « oron ». Les danseurs ont des grelots aux pieds.
-
en
On the occasion of a wedding, in the evening. Danced in chain with holding hands. A man holds a dagger, he is called "tutu lian", "the one who says the lyrics". There is a dance leader (orat neti wahan). The chorus is called "oron". The dancers wear pellet bells around their feet.
-
id
Selama pesta pernikahan. Malamnya. Tarian rantai, pakai tangan yg dipegang. Seorang pria memegang pedang ; namanya tutu lian “yang mengucapkan lagu”. Ada seorang pemimpin tarian (orat neti wahan). Paduan suara disebut “oron”. Para penari memakai lonceng di kaki mereka.
-
Wedding
-
Ritual
-
en
Music (Vocal and instrumental)
-
en
Field recording
-
Fr
Choeur mixte (+20 chanteurs) et grelots
-
En
Mixed chorus (+20 singers),pellet bell
-
Bolon (pellet bell)
-
Indonesia : East Flores, Solor, Adonara, Lembata Islands, 2006-2007.
-
Sound recording archived at Musée de l'Homme in 2007 by D. Rappoport
-
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
-
en
Digital file
-
original
-
CNRSMH_I_2007_006_001_022
-
SEAH_CNRSMH_I_2007_006_001_022
- Item sets
Linked resources
Title | Class |
---|---|
![]() |
AudioObject |