Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 31

Deprecated: strpos(): Passing null to parameter #1 ($haystack) of type string is deprecated in /var/www/html/themes/BBCFoundation/view/omeka/site/item/show.phtml on line 45

(Flores, Larantuka) Kyrie Eleison

Field recording collected by Dana Rappoport in Eastern Indonesia in 2006 and 2007
Edited Title
Kyrie Eleison
Archivist's Original Title
id (Flores, Larantuka) Kyrie Eleison
en (Flores, Larantuka) Litany (Kyrie Eleison)
fr (Flores, Larantuka), Litanie (Kyrie Eleison)
Original description
en Field recording collected by Dana Rappoport in Eastern Indonesia in 2006 and 2007
id Rekaman dibuat oleh Dana Rappoport di Indonesia Timur selama satu tahun (2006-2007)
fr Enregistrements de Dana Rappoport dans l'Est indonésien durant un an (2006-2007)
Time duration
00:18:39
Recording date of the original material
2006-09-02
Acquisition Date
2007
Population
Nagi
Place of the cultural origin
Country Name
Recording place
Flores, Larantuka, Kabupaten Flores Timur
Resource Language
Nagi-Malay Larantuka
Performer/Speaker
Among the singers: Yuliana Isa Ribeiro, Bela Teresia Ojan, Fernandez Maria Ribeiro, Wilmina Wungkung.
Comment
en Catholic singing office. Every Saturday morning, in the small town of Larantuka, a group of women have been meeting for four centuries in a chapel to sing songs from Portuguese colonization around 1550. These songs are sung in Latin, Old Portuguese and Indonesian. Personal, contextual prayer. Responsorial singing.
fr Office de chant catholique. Tous les samedis matins, dans la petite ville de Larantuka, un groupe de femmes se réunit depuis quatre siècles dans une chapelle pour y chanter des chants issus de la colonisation portugaise vers 1550. Ces chants sont chantés en latin, en portugais ancien et en indonésien. Prière personnelle, contextuelle. Chant responsorial.
id Kapela katolik. Setiap Sabtu pagi, di kota Larantuka, sekelompok wanita bertemu untuk mendoa sambil menyanyi. Dikirikan tradisi ini dilaksanakan selama empat abad di kapela untuk menyanyikan lagu-lagu dari masa penjajahan Portugis sekitar tahun 1550. Nyanyian ini dinyanyikan dalam bahasa Latin, Portugis Kuno dan Indonesia. 10 judul bergantian antara doa dan nyanyian dalam berbagai bahasa. Ini, doa pribadi.
Tags, Keywords
Christianity
Religion
Archivist Category
en Music (Vocal)
Recording context
en Field recording
Instrument, Original Archivist Data
fr Choeur de femmes, voix parlée (+20 chanteuses)
en Female chorus, spoken voice (+20 singers)
id Kor wanita (20 penyanyi)
Collector
Name of original Collection
Indonesia : East Flores, Solor, Adonara, Lembata Islands, 2006-2007.
History of ownership
Sound recording archived at Musée de l'Homme in 2007 by D. Rappoport
Holding Institution of Original Materials
Copyright Notice
For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr
Physical format
en Digital file
Preservation State of Physical Object
original
Original item number
CNRSMH_I_2007_006_001_006
SEAH Identifier
SEAH_CNRSMH_I_2007_006_001_006

Linked resources

Media with "Omeka ID of related creative work: (Flores, Larantuka) Kyrie Eleison"
Title Class
https://archives.crem-cnrs.fr/archives/items/CNRSMH_I_2007_006_001_006 AudioObject