Taba' Popo', gong chime, funerary rhythm (Bumbulan 1st night)

Item

Archivist's Original Title

en Taba' Popo', gong chime, funerary rhythm (Bumbulan 1st night)
fr Taba' Popo', ensemble de gongs, rythmique funéraire (Bumbulan 1ère nuit)
id Taba' Popo', rangkaian gong, irama pemakaman (Bumbulan malam ke-1)

Original description

en Field recordings made in West Kalimantan, Indonesia, in 1997 by D. Rappoport :Dayak, Iban, Kayan populations. funeral rhythm in three beats, also called taba' kolak kolak or kokolak. composition: kangkuang, tuung, babandi, 4 gong garantung. This is the rhythm of the Gawai to repeat the funeral strike. Because he has already done a Gawai, we play this rhythm for him. Kolak kolak comes from the sound of the rooster.
Kangkuang+tuung+ babandi = in unison, one strike, the garantung strikes three strikes
fr Enregistrements sonores inédits réalisés en Indonésie (West Kalimantan) en 1997 par Dana Rappoport, auprès des populations Dayak Taman, Iban, Kayan Mendalam. rythmique funéraire à trois temps, appelée aussi taba' kolak kolak ou kokolak. composition: kangkuang, tuung, babandi, 4 gong garantung. C'est le rythme du Gawai pour répéter la frappe funéraire. Parce qu'il a déjà fait un Gawai, on lui joue ce rythme là. Kolak kolak vient du bruit du coq.
Kangkuang+tuung+ babandi = à l'unisson, une seule frappe, le garantung frappe trois coups
id Rekaman dibuat di Indonesia (Kalimantan Barat) pada tahun 1997 oleh Dana Rappoport, dalam masyarakat Mendalam Dayak Taman, Iban, Kayan. Irama pemakaman dalam tiga ketukan, disebut juga taba' kolak kolak atau kokolak. Kelompok: kangkuang, tuung, babandi, 4 gong garantung. Inilah ritme Gawai yang mengulangi aksi mogok pemakaman. Karena dia sudah melakukan Gawai, kami memainkan ritme ini untuknya. Kolak kolak berasal dari suara ayam jago.
Kangkuang+tuung+ babandi = serempak, satu pukulan, garantung memukul tiga pukulan

SEA Annotations

en 1st day of a six-day ritual (Gawai Mamandung ritual). This day is called Bumbulan. 8:30 p.m., in the longhouse

Time duration

en 00:13:13

MetadataURL

Recording date of the original material

en 1997-08-07

Acquisition Date

en 2011

Population

en Dayak Taman

Place of the cultural origin

Country Name

Recording place

en Kampung Lunsa Hilir, kecamatan Putussibau, kabupaten Kapuas ulu, Kalimantan

Resource Language

en Taman

Archivist Category

en Music (Vocal)

Recording context

English Field recording

Collector

Name of original Collection

en Indonesia: West Kalimantan, 1997, D. Rappoport

Collection source citation

Related material

External reference

en RappoportPercussions des Taman, in revue Percussions, n° 59, vol IX/5, 1998.

History of ownership

en Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport

Holding Institution of Original Materials

Licensing Institution

Accessing Institutions

Copyright Information

Copyright Notice

For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr

Physical format

English Digital Audio Tape

Preservation State of Physical Object

en original

Original item number

en CNRSMH_I_2011_016_002_18

SEAH Identifier

en SEAH_CNRSMH_I_2011_016_002_18
CNRSMH_I_2011_016_002_18