Two songs from transvestite Bissu priests,"Garete"and ?

Item

Archivist's Original Title

en Two songs from transvestite Bissu priests,"Garete"and ?
fr "Garete"suivi d'un autre chant, par deux prêtres travestis Bissu
id “Garete” diikuti lagu yang lain, oleh pendeta Bissu

Original description

en Field recordings made in Sulawesi, Indonesia, in 1991, 1995 et 2015 by D. Rappoport and S. Serafini: various populations. Fast, beautiful, fun singing. The content of the song: a woman remembers a man, his voice, his curly hair, his splendid eyelashes. Bad luck. Waits for a cart but takes a becak. The man is sleeping. He dreams of a beautiful widowed woman. In the room, the clothes are hung. Sitting, he thinks, he writes on the table, in debt. He lost his tracks
fr Enregistrements sonores inédits réalisés par Dana Rappoport et Serge Serafini (1991) en Indonésie (Sulawesi). Ces enregistrements ont été effectués dans le sud, le centre et l'est de l'île essentiellement en 1991 (quelques compléments de 1995 et 2015), auprès des populations Balinais, Bugis, Indonésien, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan. Chant rapide, beau, amusant. Le contenu du chant: une femme se remémore un homme, sa voix, ses cheveux frisés, ses cils splendides. Malchance. Attend une charrette mais prend un becak. L'homme dort. Il rêve d'une belle femme veuve. Dans la chambre, les habits sont suspendus. Assis, il pense, il écrit sur la table, endetté. Il a perdu les traces.
id Rekaman dibuat oleh Dana Rappoport dan Serge Serafini (1991) di Indonesia (Sulawesi). Rekaman ini dibuat di bagian selatan, tengah dan timur pulau ini terutama pada tahun 1991 (beberapa tambahan dari tahun 1995 dan 2015), di kalangan masyarakat Bali, Bugis, Indonesia, Makassar, Pamona, Tolaki, Toraja Sa'dan. Nyanyian yang cepat, indah, menyenangkan. Isi Nyanyian : Seorang wanita mengenang seorang laki-laki, suaranya, rambutnya yang keriting, bulu matanya yang indah. Nasib buruk. Nunggu gerobak tapi ambil becak. Pria itu sedang tidur. Dia memimpikan seorang wanita janda yang cantik. Di dalam kamar, pakaian digantung. Duduk, pikirnya, dia menulis di atas meja, berhutang. Dia kehilangan jejaknya

SEA Annotations

en Sung by two Bissu priests, a capella. The priests are transvestites (Bugis: calabai), so they are named Indo' ("mother"). They are singers and dancers of pa'joged. Are low class.

Indo' Tassi, 60 years old
Indo' Junnu Rawa', 70 years old

Time duration

en 00:05:58

MetadataURL

Recording date of the original material

en 1991-08-19

Acquisition Date

en 2011

Population

en Bugis

Place of the cultural origin

Country Name

Recording place

en South Sulawesi, Pare-Pare

Resource Language

en Bugis

Archivist Category

en Music (Vocal)

Recording context

en Field recording

Collector

Name of original Collection

en Indonesia, Sulawesi (South, Central, Eastern), 1991. D. Rappoport, S. Serafini

Collection source citation

Related material

History of ownership

en Archived at CREM, CNRS in 2011 by D. Rappoport

Holding Institution of Original Materials

Licensing Institution

Accessing Institutions

Copyright Information

Copyright Notice

For any use, please contact the CREM-LESC (CNRS, Nanterre University, France): see information at https://archives.crem-cnrs.fr

Physical format

en Digital Audio Tape

Preservation State of Physical Object

en original

Original item number

en CNRSMH_I_2011_015_006_02

SEAH Identifier

en SEAH_CNRSMH_I_2011_015_006_02
CNRSMH_I_2011_015_006_02